Ejemplos del uso de "выступит вперед" en ruso

<>
Первый человек выступит вперед вместе с арендой и оброком. The first man will come forward, bringing with him rent and tribute.
Вперёд! Быстро! Come on! Quickly!
Судя по тому, как он начал, в скором времени он уже будет принимать участие в "Лошади года" - и я уверена, что он выступит хорошо. The way he has started he'll be at the Horse of the Year show before long - and I'm sure he'll do well.
Хотя мы и не смогли обсудить все вопросы, мы заметно продвинулись вперед. Even if we have not been able to clarify all points, we have, nevertheless, made considerable progress.
1 сентября госпожа Меркель выступит в бундестаге с правительственным заявлением на эту тему. On September 1, Ms. Merkel will address the Bundestag with a speech on this matter.
С самого начала в центре предварительной подготовки в НИФ в Клерфонтене и до моего прихода в Сент-Этьен я всегда шагал вперед. From my debut at the Clairefontaine INF pre-training centre to my transfer to Saint-Etienne, I've always moved step by step.
На каждом концерте выступит несколько музыкальных групп и исполнителей. Every concert sees the appearance of several bands and artists.
Нужно смотреть вперед. You have to look forward.
Кристин Форбс, которая является одной из новых членов Комитета по монетарной политике, скорее всего быть выступит как "ястреб" в своих взглядах на существующую слабину на рынке труда. Kristin Forbes, who is one of the Monetary Policy Committee's new members, is viewed to be on the “hawkish” end of the scale given her views on the existing slack in the labor market.
Тьяго Силва, который является одним из лучших защитников в мире, также мотивирует всех двигаться вперед. Thiago Silva, who is one of the best defenders in the world, also helps everyone else progress.
Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер. Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks.
Более того, я считаю, что партийный обструкционизм заблокировал слишком много попыток продвижения нашей страны вперед: Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward:
Констансио из ЕЦБ выступает в Европейском парламенте в Брюсселе, в то время как в Нью-Йорке Президент ФРС Дадли говорит о экономике и политике в Нью-Йорке, а затем в тот же день, губернатор Резервного банка Австралии Стивенс, выступит в Нью-Йорке. ECB’s Constancio speaks at the European Parliament in Brussels, while New York Fed President Dudley speaks on the economy and policy in New York, and later in the day, RBA Gov. Stevens will deliver a speech in New York.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Не остался без внимания, президент ЕЦБ Марио Драги, который выступит во Франкфурте на официальном открытии новой банкноты в 20 евро. Not to be left out, ECB President Mario Draghi speaks in Frankfurt at the official unveiling of the new 20-euro bank note.
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии. We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction.
Завтра он выступит с главной речью, когда даст отчет Европейскому Парламенту. He gets his turn for a major speech tomorrow, when he testifies to the European Parliament.
Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина. Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing.
Хотя протокол помогает защитить пару GBPUSD от снижения, последует или нет рост фунта, будет зависеть от Джанет Йеллен, которая выступит позже сегодня. While the minutes are helping to protect the downside in GBPUSD, whether or not we get a recovery in cable could be dependent on Janet Yellen later today.
Например, приставка Xbox и сенсоры Kinect - это шаг вперед, и почти ни один Xbox сегодня без Kinect не продается, ведь всем интересно жестовое управление. For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.