Sentence examples of "высшее учебное заведение" in Russian

<>
Условие пригодности - зачисление в высшее учебное заведение. Eligibility is based on matriculation.
О нарушении права на образование можно говорить лишь в том случае, если наблюдается дискриминация при отказе этому лицу в бесплатном доступе в высшее учебное заведение. It is only when that person is refused free access to university in a discriminatory manner that his right to education is violated.
Лица, прошедшие подготовку в рамках профессиональных учебных программ, имеют право быть принятыми в лихтенштейнское или австрийское высшее учебное заведение (университет, технический колледж, специализированный колледж), если у них есть диплом об окончании профессиональной средней школы в Лихтенштейне. Graduates of vocational training programmes have the right to be accepted to a Liechtenstein or Austrian institution of higher education (university, technical college, professional college) if they hold a vocational high school degree from Liechtenstein.
В-третьих, существует отраслевой аспект: коммерческое предприятие, государственное учреждение, частная некоммерческая организация, высшее учебное заведение и заграничная деятельность. Third, there is a sectoral dimension: business enterprise, government, private non-profit, higher education and abroad.
инвалиды, продолжающие учебу в старших классах средней школы, получают вышеупомянутое пособие по инвалидности в двойном размере, а поступившие в высшее учебное заведение- в тройном размере; Disabled persons who continue high school receive twice the disability benefit as mentioned above, and when they continue higher education they receive three times the amount;
Пакистанский колледж административного персонала- ведущее высшее учебное заведение Пакистана- в 2002 году организовал семинар по просвещению в области прав человека для 25 преподавателей высшей школы. The Pakistan Administrative Staff College, the premier high-level training institution in Pakistan, organized a human rights education workshop for 25 senior college teachers in 2002.
38,8 % белых респондентов посещали университет или другое высшее учебное заведение; это же относится к 36,9 % арабов, 22,4 % индийцев, 34,8 % китайцев и 26,9 % мулатов. % of White respondents have attended university or another tertiary institution; likewise 36.9 % of Arabs, 22.4 % of East Indians, 34.8 % of Chinese, 26.9 % of the Mixed population.
Что касается уровня охвата высшим образованием, то считается, что в Объединенных Арабских Эмиратах он является одним из самых высоких во всем мире, составляя 95 и 80 процентов выпускников общеобразовательных средних школ среди девушек и юношей соответственно, включая как тех, кто хочет поступить в высшее учебное заведение внутри страны, так и тех, кто обучается за рубежом. As for the rate of participation in higher education, the United Arab Emirates is considered as having one of the highest rates worldwide, i.e., 95 per cent of female and 80 per cent of male students in relation to general secondary-school graduates, both those who wish to enrol in institutes of higher education within the country and those enrolling in student programmes abroad.
82 % учащихся, заканчивающих свое старшее среднее образование, стремятся поступить в высшее учебное заведение. 82 per cent of the students completing their Upper Secondary Education seek placement at institutions of higher education.
К примеру, в возрастной группе от 30 до 34 лет 13,1 % женщин в Воеводине и 14,6 % женщин в центральной Сербии закончили высшее учебное заведение или университет. For example, in the population group aged 30 to 34, 13.1 per cent of women in Vojvodina and 14.6 per cent of women in central Serbia graduated from a high school or a university.
Поскольку для того, чтобы пройти через некоторые контрольно-пропускные пункты, купить билет на поезд или автобус, стать на учет в местном совете за пределами постоянного места жительства, иметь возможность проголосовать на любых предстоящих выборах либо быть зачисленным в высшее учебное заведение, необходимо в обязательном порядке иметь при себе национальное удостоверение личности, лица без таких удостоверений сталкиваются с серьезными ограничениями в отношении свободы их передвижения. As possession of a national identity card is mandatory in order to pass certain checkpoints, buy train or bus tickets, register with a local council outside one's normal place of residence, vote in any future election, or enrol in institutions of higher learning, those without such cards face severe restrictions on their freedom of movement.
С целью обеспечения подготовки полиции Мозамбика в области юридических наук декретом № 24/99 от 18 мая 1999 года создана Академия полицейских наук, высшее учебное заведение, которое получает финансовую поддержку от Европейского союза и правительства Испании. In order to provide the police of Mozambique with training in the legal sciences, Decree No. 24/99 of 18 May 1999 created the Academy of Police Sciences, a higher educational institution that receives financial support from the European Union and the Spanish Government.
Проведение исследований по темам " Школа с исследовательским профилем- высшее учебное заведение- деловые круги " и " Проблемы связи между средним образованием и изучением технических предметов и естественных наук в университетах и технических колледжах " (Саксония) Accompaniment of the studies " Study orientation school- institution of higher education- business community " and " Interface problems for grammar school- Technical and natural science education at Universities and Technical Colleges " (Saxony)
Как следствие этого, тот простой факт, что какое-либо лицо не имеет бесплатного доступа в высшее учебное заведение, не является нарушением этого права. As a consequence, the simple fact that a person does not get free access to a university is not a violation of that right.
В том что касается среднего образования, то Декретом-законом № 17/97 устанавливается порядок оплаты обучения и размер соответствующих взносов на этом уровне и предусматривается уменьшение размеров вносимой платы для семей, в которых более одного ребенка посещают школу или даже высшее учебное заведение, а также освобождаются от внесения платы за обучение установленной законом учащиеся, происходящие из семьи с низкими доходами. 17/97 establishes the system of school fees and charges for secondary education and provides for reduction of the relevant amount for families with more than one child at school or university, as well as exemption from payment of the legally required school fees for pupils from low-income families.
Университет Тафтс — очень знаменитое учебное заведение в Бостоне. Tufts University is a very famous school in Boston.
Мои отец и старший брат учились в Оксфорде и описывали его как лучшее в мире учебное заведение, современный аналог античного симпозиума, закладывающий две основы цивилизации - свободомыслие и терпимость. Both my father and my elder brother had been at what I imagined was the world's greatest seat of learning, a modern-day wine-blushed Greek symposium encouraging the dual pillars of civilisation, free thinking and tolerance.
Учебное заведение University
Если организация или учебное заведение предоставляет учетные записи и управляет ими с помощью AAD, вы можете использовать свою рабочую или учебную учетную запись для входа в продукты корпорации Microsoft, в которых применяется AAD. If your employer or school uses AAD to issue and manage the account it provides you, you can use your work or school account to sign into Microsoft products that use AAD.
Чтобы добавить новое учебное заведение, наведите курсор на раздел «Образование» и выберите + Добавить. To add a new school, click Add.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.