Exemples d'utilisation de "высыхание в результате химической реакции" en russe
В результате химической реакции образуется кальцит - это нечто типа естественного цемента - он и удерживает песчинки вместе.
A chemical process produces calcite, which is a kind of natural cement that binds the grains together.
Кто может привести пример мгновенной химической реакции?
Who can give me an example of rapid chemical reaction?
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Но если дело было в этом, тогда возможно могло быть верно и обратное, что электрический ток мог являться причиной химической реакции.
'But if that were the case, then perhaps the reverse could be true,' and an electric current could cause a chemical reaction.
Многие потеряли свои дома в результате землетрясения.
Many people lost their homes after the earthquake.
Ключ к созданию такой системы заключается в широко распространенных в земле материалах, которые могут выполнять важные функции поглощения света и облегчения формирования химической реакции формирования топлива.
The key to creating such a system lies in using earth-abundant materials that can perform the essential functions of absorbing light and facilitating fuel-forming chemical reactions.
В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
Она использовала огромное количество топлива для взрывной химической реакции, позволившей вывести «Аполлон» на орбиту в космос.
It consumed an enormous amount of fuel in explosive chemical reactions that propelled the Apollo spacecraft into orbit.
Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
взрывчатые вещества- соединения различных веществ и смеси, способные при воспламенении к экзотермической реакции; любое вещество или материал, которые при ударе, трении, нагревании либо вследствие несильной детонации или химической реакции способны к бурной реакции, в процессе которой при высокой температуре и большом давлении образуются газы, воздействующие на все находящееся поблизости;
Explosives: the combination of various substances and mixtures that produce an exothermic reaction when ignited; any substance or material which, when struck, subjected to friction, heated or subjected to the effect of a small detonation or a chemical reaction, reacts violently, producing gases at high temperature and pressure that impact anything found in their vicinity;
Вся деревня сравнялась с землей в результате этого землетрясения.
The whole village was laid flat by the earthquake.
Взрывчатые вещества: твердые или жидкие вещества (или смеси веществ), которые способны к химической реакции с выделением газов такой температуры и давления и с такой скоростью, что это вызывает повреждение окружающих предметов.
Explosive substances: solid or liquid substances (or mixtures of substances) capable by chemical reaction of producing gases at such a temperature and pressure and at such a speed as to cause damage to the surroundings.
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Her father became an invalid as a result of a heart attack.
должным образом пассивированы или нейтрализованы с помощью химической реакции.
properly passivated or neutralized by chemical reaction.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
These problems have arisen as a result of indifference.
следует как можно тщательнее освобождаться от остатков топлива и других жидкостей, например вытеснителей, путем либо дожигания, либо дренирования с целью предотвращения самопроизвольных взрывов вследствие чрезмерного наддува или химической реакции;
Residual propellants and other fluids, such as pressurant, should be depleted as thoroughly as possible, either by depletion burns or venting, to prevent accidental break-ups by over-pressurization or chemical reaction;
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Коксующийся уголь является не только источником энергии, он в буквальном смысле поддерживает железную руду в печи и участвует в химической реакции, с помощью которой чугун превращается в сталь.
Not only an energy source, coke literally supports the iron ore in the furnace and participates in the chemical reactions that transform pig iron into steel.
В результате Ваших непоставок возник значительный ущерб, т.к. мы должны были искать товары другими путями.
As you did not deliver, we have suffered considerable damage due to the fact that we have had to buy elsewhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité