Ejemplos del uso de "вытаскивает" en ruso
Он ведет мяч и неожиданно вытаскивает раскладной нож.
He's dribbling the ball and he suddenly takes out a switchblade.
Расстегивает штаны и оттуда его утка вытаскивает свою голову.
Opens up his pants, the duck sticks his head out.
Хорошо, сейчас парень вытаскивает портфель из багажника этой машины.
Okay, now we got one guy pulling a briefcase out of the back of that car.
Ребенок сказал, что он оставляет гараж открытым, когда вытаскивает свой велосипед.
The kid says he leaves it open when he takes his bike out.
Дважды в год специально обученный раввин вытаскивает их и закапывает потом на Елеонской Горе.
Twice a year, the rabbi of the Wall takes them and buries them in the Mount of Olives.
Рука вытаскивает язычок жесткого диска Xbox 360, чтобы извлечь его из слота на консоли Xbox 360.
A hand pulling the tab on an Xbox 360 Hard Drive to remove it from the hard drive slot on an Xbox 360 E console
Рука вытаскивает язычок жесткого диска Xbox 360, чтобы извлечь его из слота на консоли Xbox 360 S.
A hand pulling the tab on an Xbox 360 Hard Drive to remove it from the hard drive slot on an Xbox 360 S console
Скажи ему, чтоб начал пробираться через вход в скальный город, пусть укрепит его и быстро вытаскивает парня.
Tell him to go in through the cliff dwelling, shore it up and get him out fast.
Вон вытаскивает Саймона из дыры, в которой его держали, чтобы я смог поговорить с ним тет-а-тет.
Vaughn's checking Simon out of whatever hole they've been keeping him in so I can have my face-to-face.
На иллюстрации рука вытаскивает язычок жесткого диска Xbox 360, чтобы извлечь его из слота на консоли Xbox 360 S.
An illustration of a hand pulling the tab on an Xbox 360 Hard Drive to remove it from the hard drive slot on an Xbox 360 S console
На иллюстрации рука вытаскивает язычок жесткого диска Xbox 360, чтобы извлечь его из слота на консоли Xbox 360 E.
An illustration of a hand pulling the tab on an Xbox 360 Hard Drive to remove it from the hard drive slot on an Xbox 360 E console
Никто больше не вытаскивает старые истории, не переставляет глагол сюда, запятую туда, не ставит галочку, что он поработал, и идет домой.
No more dusting off old stories, switching around an adverb here and a comma there, handing it in and going home.
И благодаря тому, как команда Ромни предпочитает обходиться с этим вопросом, она вытаскивает на свет все старые стереотипы консерваторов из архивов холодной войны.
Thanks to the way Team Romney has chosen to handle things, all the old stereotypes of conservatives trapped in the Cold War have come with it.
Каждый получает по листочку, пишет на нём своё имя, ложит в коробку, мы перемешиваем, а потом кто-то вытаскивает его имя и должен купить этому человеку подарок примерно в 10 фунтов.
Everybody gets a piece of paper, writes their name on it, puts it in the box, we jiggle it round and then somebody takes a name out and they have to buy that person a present worth about £10.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad