Ejemplos del uso de "вытесненных" en ruso con traducción "force out"

<>
Иначе нас вытеснят с рынка в спорном сегменте. Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить. They will have to be persuaded to leave, and, if that does not work, forced out.
Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка. If the assets are worthless, it will ultimately be forced out of business.
Риэлторы начали скупать недвижимость за больше, чем по рыночной цене, и в течении нескольких месяцев, целый район превратился в джентри, и нас вытеснили. Realtors started buying up property at better than market value, and within a few months, the whole neighborhood was over run with the gentry, and we were forced out.
Он вытеснил своего компетентного главного секретаря, Энсона Чена, ветерана Гонконга государственного служащего, за его колониальное прошлое, тем самым выражая свое недоверие всей государственной службе, которую создали британцы. He forced out his competent chief secretary, Anson Chan, a veteran Hong Kong civil servant, for her colonial background, thereby signaling his mistrust of the entire civil service that the British had created.
Поэтому выборы 25-го перейдет в референдум по вопросу членства Греции в Еврозоне (опять), и если население Греции проголосует за партию Syriza, то их вытеснят из валютного блока. Thus, the election on the 25th is turning into a referendum on Greek Eurozone membership (again), and if the Greek people vote for Syriza then they may be forced out of the currency bloc.
На юго-востоке Паша Хан Задран, который являлся камнем преткновения для правительственной стороны, заявил о своей оппозиции президенту Карзаю и назначенным местным представителям его правительства, но был вытеснен из Хоста, когда местный губернатор начал наступление, которое привело к выдворению отрядов Задрана из города. In the south-east, Pacha Khan Zadran, who has been a thorn in the Government's side, declared his opposition to President Karzai and his Government's appointed local representatives, but was forced out of Khost when the local governor launched an offensive that succeeded in removing Zadran's forces from the city.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.