Ejemplos del uso de "выходах" en ruso con traducción "outgoing"

<>
Согласно распечатке звонков её мобильного, после выхода из музея она позвонила Обри Гриффину. Cellphone records have her making one outgoing call after she left the museum to an Aubrey Griffin.
Два административных помощника (ОО (ПР)) будут заниматься входящей и исходящей корреспонденцией; осуществлять контроль за выходом сотрудников на службу; заниматься вопросами, связанными с официальными поездками, архивировать документы и выполнять другие общие канцелярские функции. Two Administrative Assistants (GS (OL)) are required to deal with incoming and outgoing correspondence, monitor personnel attendance, deal with official travel matters, maintain a filing system for the office and provide other general office services.
Один административный помощник (ОО (ПР)) требуется для работы с входящей и исходящей корреспонденцией; контроля за выходом на службу сотрудников; оформления документации в связи с официальными поездками; ведения системы архивирования документов для канцелярии и выполнения других общих канцелярских функций. One Administrative Assistant (GS (OL)) is required to deal with incoming and outgoing correspondence; monitor personnel attendance; deal with official travel matters; maintain a filing system for the office; and perform other general office services.
Под непосредственным руководством специального помощника вспомогательный персонал будет обрабатывать большой объем входящей и исходящей корреспонденции Канцелярии, включая отслеживание всего ее документооборота; помогать в решении вопросов, связанных с официальными поездками; контролировать выход персонала на работу и, при необходимости, выполнять другие общие административные функции. Under the direct supervision of the Special Assistant, the support staff will deal with the large volume of incoming and outgoing correspondence of the Office, including tracking the movement of all documentation within the Office; provide support with regard to official travel matters; monitor personnel attendance; and perform other general administrative office duties as required.
В обязанности сотрудника, занимающего эту должность, будет входить регистрация полученных от Комиссии по расследованию докладов и их выдача, по требованию, соответствующим сотрудникам; обработка входящей и исходящей корреспонденции; ведение статистики выхода на службу/работу; оказание помощи в организации официальных поездок; делопроизводство и выполнение других общих канцелярских функций. The incumbent would be responsible for maintaining a registry of Board of Inquiry reports received and issue them to relevant stakeholders when required, handle incoming and outgoing correspondence, monitor personnel attendance, assist with official travel arrangements, maintain a filing system and provide other administrative support services, as required.
Вместе с тем, в настоящее время, невзирая на то, что в непосредственной близости от кубинских берегов проходят международные оптико-волоконные линии, законы блокады препятствуют подключению к ним, в результате чего наша страна вынуждена пользоваться спутниковым каналом, который обеспечивает всего лишь 65 Мбит/с на выходе и 124 Мбит/с на входе. At present, however, even though international fibre-optic cables pass very close to the coast of Cuba, this blockade has prevented Cuba from connecting to them and, as a result, the country is compelled to use a satellite channel with an outgoing bandwidth of a mere 65 Mbps and an incoming bandwidth of 124 Mbps.
Административный помощник (ОО (ПР)) необходим для оказания помощи в работе с входящей и исходящей корреспонденцией Отдела; создания эффективной системы управления корреспонденцией и документацией и режима контроля, обеспечивающего получение, регистрацию, архивирование и отслеживание всей документации и корреспонденции в Канцелярии; контроля за выходом персонала на работу; оказания содействия в организации официальных поездок; и выполнения других канцелярских функций. An Administrative Assistant (GS (OL)) is required to deal with incoming and outgoing correspondence of the Division; establish an effective correspondence and document management system and control regime that can receive, record, file and track movement within the Office of all documents and correspondence; monitor personnel attendance; deal with official travel matters; and provide other general office services.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.