Ejemplos del uso de "выходками" en ruso
Traducciones:
todos7
antic7
Глава Торонто Роб Форд, известный своими скандальными и откровенно безрассудными выходками, попался на курении крэка.
The head of Toronto, Rob Ford, well-known for his scandals and openly reckless antics, was caught smoking crack.
Твои низкопробные выходки больше не забавляют меня.
Your lowbrow antics no longer amuse me, Griffin.
Но, помимо отказа поддержать Австралию, выходки Трампа фактически подрывают усилия Тернбулла.
But, beyond failing to support Australia, Trump’s antics are actually undermining Turnbull’s effort.
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора.
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics.
Подсудимые совершают одну выходку за другой, а Хуссейн проявляет все возможные формы неуважения суду, только что не показывает судье свой голый зад.
The defendants try one antic after another, and Hussein shows every form of contempt possible except "mooning" the judge.
Колумбии необходима помощь президента Николаса Мадуро в переговорах с повстанцами РВСК (Революционные вооруженные силы Колумбии); новый Президент Чили Мишель Бачелет всегда питала слабость к чавизму и его выходкам.
Colombia needs President Nicolás Maduro’s cooperation to sustain negotiations with the FARC guerrillas; the new Chilean president, Michelle Bachelet, has always had a soft spot for Chavismo and its antics.
Самым последним событием — всего несколько дней назад — стало начало процесса над бывшим главой государства — первым африканским главой государства, который предстанет перед судом за серьезные нарушения международного гуманитарного права, — чьи нелепые выходки угрожали не только его собственной стране, но и ее соседям, включая Сьерра-Леоне.
Its latest milestone, just a few days ago, was the commencement of the trial of a former head of State — the first African head of State to be brought to trial for serious violations of international humanitarian law — whose antics threatened not only his own country but also its neighbours, including Sierra Leone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad