Ejemplos del uso de "вычислений" en ruso

<>
Его разум построен на основе облачных вычислений. His mind is based in a cloud.
См. дополнительные сведения об использовании операторов вычислений. Learn more about using operation calculators.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой. If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
Во-первых, масса новых лингвистических идей, пришедших из исследований мира вычислений. First, a bunch of new ideas about linguistics that came from studying the computational universe;
Чтобы доказать это, они наблюдали за разными нейронами и произвели ряд вычислений. To figure it out, they monitored many neurons and did some math.
На вкладке Параметры в группе Сервис выберите команду Формулы, а затем — пункт Порядок вычислений. On the Options tab, in the Tools group, click Formulas, and then click Solve Order.
Однако другая экстраполяция состоит в привлечении большего количества психологии в область понимаемого с помощью вычислений. But the other extrapolation is in bringing more of psychology into the realm of the computationally understandable.
Хотя в принципе проблема игры в шахматы решаема, сложность вычислений данной игры практически не укладывается в голове. While in principle, chess is solvable, the game's computational complexity is almost incomprehensible.
И когда это происходит, то изменяется сама экономика доставки вычислений, будь то в интернете или где-либо ещё. And when one does that, one really changes the economics of delivering computational things, whether it's on the web or elsewhere.
Современная теория "реальных" деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать "разрушительное действие" "создания". Contemporary "real" business-cycle theory builds a mountain of mathematics on top of these early models, the main effect being to minimize the "destructiveness" of the "creation."
Это что-то вроде пальцевой куклы, которой я могу управлять, используя пальцы. За этим стоит множество вычислений, позволяющих контролировать объекты и делать все правильно. It's kind of a puppeteering thing, where I can use as many fingers as I have to draw and make - Now, there's a lot of actual math going on under here for this to control this mesh and do the right thing.
Вычисляемые столбцы применяются, когда необходимо разместить результаты вычислений в другой области сводной таблицы (например, в строке или столбце сводной таблицы или на оси сводной диаграммы). Calculated columns are used when you want to place calculated results in a different area of a PivotTable (such as a column or row in a PivotTable, or on an axis in PivotChart).
Проблема в этом - действительно прослеживается заметное сходство между устройствами, которые мы используем для выполнения вычислений в компьютерах, и теми элементами, которые используются для этой цели мозгом. This is - it's actually really this remarkable convergence between the devices that we use to compute in computers, and the devices that our brains use to compute.
Для того, чтобы конвертировать годовой доход в реальные доходы, CBO использовало дефлятор для потребительских расходов, которые многие считают более подходящим для этих вычислений, чем индекс потребительских цен. To convert annual incomes to real incomes, the CBO used the price deflator for consumer expenditures, which many believe is better for this purpose than the consumer price index.
Данные об эволюции такого облака требуются во всех стандартных средствах анализа среды космического мусора и соответствующих рисков, и обычно возможен компромисс между точностью модели распространения и объемом вычислений. Such cloud evolution is required in all standard debris environment and risk analysis tools and there is generally a trade-off to be made between the accuracy of the propagation and the computational effort.
Однако данные попытки учесть радикальную неопределённость в экономических моделях, несмотря на всю их смелость, имеют недостаток – нереализуемую мечту обуздать неясность с помощью математики или (как в случае Маша) компьютерных вычислений. But such efforts to incorporate radical uncertainty into economic models, valiant though they are, suffer from the impossible dream of taming ambiguity with math and (in Masch’s case) with computer science.
Я не знаю, известно ли вам это? Современная физика, существует большое движение в современной физике, по решению вопроса, существует ли время на самом деле. Потому, что оно очень неудобно для вычислений. I don't know if you know this. Modern physics, there is a big movement in modern physics to decide that time doesn't really exist, because it's too inconvenient for the figures.
На самом деле молекулярное программирование начинает с того, что представляет крупные проблемы науки вычислений в новом свете, ставит вопросы по-новому, в попытке понять, как биология может создавать такие изумительные создания. What it's really about is taking computer science and looking at big questions in a new light, asking new versions of those big questions and trying to understand how biology can make such amazing things.
Он строил машину для выполнения вычислений, а Лавлейс сказала: "Эта машина могла бы гораздо больше, чем производить вычисления". И точно - у каждого в этом зале уже есть компьютер с собой, ведь у вас есть мобильный телефон. He was building a machine to do mathematics, and Lovelace said, "You could do more than mathematics on this machine." And just as you do, everyone in this room already's got a computer on them right now, because they've got a phone.
Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром. They run some more of the numbers, and at the end of about three or four weeks, turns out they have mapped the exact trajectory of this satellite around the Earth, just from listening to this one little signal, going off on this little side hunch that they'd been inspired to do over lunch one morning.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.