Ejemplos del uso de "вычисления" en ruso con traducción "calculating"

<>
Она также используется для вычисления интервалов. It is also useful for calculating intervals.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления. Math is a much broader subject than calculating.
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто. Calculating was typically the limiting step, and now often it isn't.
Условия, скрывающие некоторые итоговые значения после их вычисления. Criteria that hide certain totals after calculating them.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики. See, I think of calculating, in a sense, as the machinery of math.
Отличается ли оно от вычисления или от счета? Is it different from computing or calculating?
Настройка периодов, которые используются для вычисления зарплаты для работников. Set up periods that are used when calculating pay for workers.
Был только один способ делать вычисления и это было вручную. There was only one way to do calculating and that was by hand.
Пример вычисления премии с продаж при помощи функций ЕСЛИ, И и НЕ. Example of calculating a sales bonus with IF, AND, and NOT.
Коэффициент прибыльности должен быть задан, чтобы получить согласованные результаты вычисления цены продажи номенклатур. The profit setting must be mandated in order to obtain consistent results in calculating the items’ sales price.
Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию. Well, another issue people bring up is somehow that hand calculating procedures teach understanding.
Я думаю, мы должны поручить компьютерам все вычисления и делать их вручную только тогда, когда это имеет смысл. I think we should be assuming computers for doing the calculating and only doing hand calculations where it really makes sense to teach people that.
Флагшток может означать начало или продолжение восходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня прибыли для длинных сделок. The pole can represent either the start or the continuation of an uptrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your buy trade.
Функции можно применять для широкого ряда операций, например для вычисления значений, работы с текстом и датами, а также для подведения итогов. You use functions for a wide variety of operations, such as calculating values, manipulating text and dates, and summarizing data.
Флагшток может означать начало или продолжение нисходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня тейк-профита для закрытия сделки. The pole can represent either the start or the continuation of a downtrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your sell trade.
Распределение совокупных затрат (РСЗ) — метод вычисления затрат между основной номенклатурой-формулой для партионного заказа и сопутствующими продуктами, которые определены для этой формулы. Total Cost Allocation (TCA) is a method of calculating the cost between the main formula item for a batch order and the co-products that are defined for the formula.
Пример вычисления премии с продаж при помощи функций ЕСЛИ и И Формула в ячейке E14: "=ЕСЛИ(И(B14>=$B$7;C14>=$B$5);B14*$B$8;0)" Example of calculating Sales Bonus with IF and AND functions. Formula in cell E14 is =IF(AND(B14>=$B$7,C14>=$B$5),B14*$B$8,0)
Другой подход заключается в оценке вызванного войной изменения общего уровня смертности (включая случаи смерти, являющиеся прямыми и косвенными следствиями войны), путем вычисления изменения уровня смертности по сравнению с довоенным периодом. Another approach estimates the total change in mortality that the war caused (including deaths due to the war’s direct and indirect effects) by calculating the change in the death rate from the pre-war period.
С одной стороны, у евреев было больше опыта в торговле, чем у большинства других групп, а также неписаные знания в области покупок, продаж и вычисления прибыли, которые давались в семьях, связанных с бизнесом, и это помогает объяснить, почему евреи преуспели в этой деятельности. For one thing, Jews had more experience with commerce than most other groups, and the tacit knowledge of buying, selling, and calculating advantage that was passed on in families with ties to business helps explain why Jews tended to be better at it.
Фактически, укрепление национальных статистических систем есть первый шаг в направлении повышения точности, своевременности и доступности данных, которые исключительно важны для вычисления почти всех показателей экономики или благосостояния населения, в том числе статистики по рождаемости и смертности; экономическому росту и бедности; налогам и торговле; здравоохранению, образованию и безопасности, а также земле и окружающей среде. In fact, stronger national statistical systems are the first step toward improving the accuracy, timeliness, and availability of the data that are essential to calculating almost any major economic or social-welfare indicator. These include statistics on births and deaths; growth and poverty; tax and trade; health, education, and safety; and land and the environment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.