Ejemplos del uso de "вычислительными" en ruso con traducción "computing"
Они обладают вычислительными способностями. У них есть электрические сигналы.
They have computing power, they have electrical signals.
Исследователи, нанятые фондом могут поделиться знаниями, удобствами и новейшими оборудованиями, данными и вычислительными ресурсами, а затем использовать их в широком спектре проектов.
Researchers employed by the fund could share knowledge, facilities, and state-of-the-art equipment, data, and computing resources, spread over a wide array of projects.
Оперативный центр предусмотрен в оперативном плане, и он будет создан как отдельное подразделение, оснащенное высокотехнологичными визуальными вычислительными системами и системами слежения для усиления Оперативной секции в ее деятельности по планированию наблюдения и наблюдению за поездками и миссиями по всей стране.
The Operations Centre is required as part of the operational plan and will be established as a separate unit fitted with visual high-tech, computing and tracking systems to augment the Operations Section in its oversight planning and monitoring of visits and missions throughout the country.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
I teach courses in physical computing and wearable electronics.
Электронные канцелярские, бухгалтерские и вычислительные машины классифицируются в разделе 31.
Electronic office, accounting and computing machinery are classified in Division 31.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе.
They are a network of small computing machines, working in networks.
Рост вычислительной мощи компьютеров, наблюдаемый в последние десятилетия, не подает признаков ослабления.
The rate of increase in computing power that we've seen in the past few decades shows no sign of abating.
Они также должны предусмотреть в вычислительной системе возможность обработки поступающих заполненных формуляров.
They must also structure the computing system to handle the completed incoming forms.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы.
We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами организации.
“The cloud" is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your organization.
вычислительной мощью, низким временем отклика, приложений с возможностями предоставить богатейший поток данных каждому пользователю.
With graphics, computing power, low latencies, these types of applications and possibilities are going to stream rich data into your lives.
К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз.
There will be a million-fold improvement in what you can get for the same price in computing by 2030.
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей.
And Moore's Law was not the first paradigm to bring exponential growth to computing.
Здесь первые 6 тем - искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, - составляют сердцевину информационных технологий.
The first six tracks here - artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology - are the different core areas of information technology.
По мере того как вычислительные возможности продолжают расти, компьютерам находят все новые и новые применения.
As computing power increases, computer usage continues to expand to new applications.
Это был конец всё уменьшающихся в размере ламп. Но не конец экспоненциального роста вычислительных мощностей.
And that was the end of the shrinking of vacuum tubes, but it was not the end of the exponential growth of computing.
С учетом размеров этого сектора секретариат начал налаживать первоначальные партнерские связи с компаниями- производителями вычислительной техники.
Given the size of this sector, the Secretariat has commenced development of an initial partnership based on the computing industry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad