Ejemplos del uso de "вычитаем" en ruso con traducción "subtract"
Градус солнцестояния плюс широта, затем вычитаем 1 градус в день.
Solstice degrees add latitude, then subtract 1 degree a day.
Затем мы вычитаем эту дату из исходной конечной даты в ячейке E17, т. е. 06.05.2016.
Then, we subtract that from the original end date in cell E17, which is 5/6/2016.
Затем мы вычитаем эту дату из исходной даты окончания в ячейке E17 (06.05.2016), в результате чего получается 5 дней.
Then, we subtract that from the original end date in cell E17, which is 5/6/2016. 5/6/2016 minus 5/1/2016 is 5 days.
Они предсказывают сенсорные последствия и вычитают их.
They predict the sensory consequences and subtract it off.
Суммы, вычитаемые из бюджетной суммы, должны вводиться как отрицательные числа.
Amounts to be subtracted from a budgeted amount must be entered as negative numbers.
Чем ближе цена закрытия к минимуму дня, тем больше вычитаемая доля.
The nearer the closing price to the minimum price of the day is, the greater the subtracted share will be.
Я осматриваюсь вокруг, делаю прогнозы того, что должен получить, вычитаю их.
So as I go around the world, I'm making predictions of what I should get, subtracting them off.
Купоны могут определять процент или конкретную сумму, вычитаемую из итоговой суммы заказа.
Coupons can specify either a percentage or a specific amount that is subtracted from the order total.
Складывать и вычитать числа можно с помощью простой формулы, кнопки или функции.
You can add and subtract numbers by using a simple formula, clicking a button, or by using a worksheet function.
К счастью, в Excel легко складывать и вычитать значения времени, используя простые формулы.
Fortunately, Excel can easily add or subtract time, using simple formulas.
Затем функция ДАТА вычитает 12 из значения месяца, в результате чего значение месяца становится равным 1.
The DATE function then subtracts 12 from the month value, resulting in a value of 1 for the month.
По мере выполнения работ над проектом сумму аванса можно частично или полностью вычитать из накладных проекта.
As work progresses on the project, you can subtract part or all of the amount of the advance from project invoices.
Если суммы возврата клиента следует вычитать из общего расчета по накладной клиента, установите флажок Вычесть возвраты.
If a customer’s return amounts should be subtracted from the customer’s total invoice calculation, select the Subtract returns check box.
На этом примере мы действительно убедились, что мозг делает точные прогнозы и вычитает их посредством наших ощущений.
And based on this illustration, we really convinced ourselves in the field that the brain's making precise predictions and subtracting them off from the sensations.
Вычитая 26-дневную экспоненциальную Скользящую среднюю (EMA) цены от 12-дневной Скользящей средней, мы получаем значение индикатора.
By subtracting the 26-day exponential moving average (EMA) of a security’s price from a 12-day moving average of its price, an oscillating indicator value comes into play.
Если речь идет об оплате, можно создать правило, вычитающее баллы при использовании карты постоянного клиента для оплаты покупки.
In the case of a payment, you can create a rule that subtracts points when a customer uses a loyalty card for a purchase.
Эта формула вычитает первый день окончания месяца (01.05.2016) из исходной даты окончания в ячейке E17 (06.05.2016).
This formula subtracts the first day of the ending month (5/1/2016) from the original end date in cell E17 (5/6/2016).
Если значение аргумента день меньше 1, аргумент день вычитает значение этого числа дней, увеличенное на 1, из первого дня указанного месяца.
If day is less than 1, day subtracts the magnitude that number of days, plus one, from the first day of the month specified.
Если значение аргумента месяц меньше 1, аргумент месяц вычитает значение этого числа месяцев, увеличенное на 1, из первого месяца указанного года.
If month is less than 1, month subtracts the magnitude of that number of months, plus 1, from the first month in the year specified.
Это больше когда-либо существовавшего китайского профицита, и это страшит, потому что он вычитает чистый спрос из остальной европейской и мировой экономики.
That is larger than the Chinese surplus has ever been - and scary because it subtracts net demand from the rest of Europe and the world economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad