Beispiele für die Verwendung von "выше среднего" im Russischen

<>
Согласно результатам Обследования трудовых ресурсов за 2001 год доля женщин в общем числе занятых была выше среднего уровня в следующих областях трудовой деятельности: канцелярские работники (66,6 %), работники сферы обслуживания и продавцы (62,8 %), профессиональные работники (59,3 %) и подсобные работы (59,9 %). According to the Labour Force Survey Results in 2001, the share of women among persons in employment is above the average in the following occupations: clerks (66.6 per cent), service workers and market sales workers (62.8 per cent), professionals (59.3 per cent) and elementary occupations (59.9 per cent).
В то же время С 1998 по 2000 год материнская смертность также снизилась на 3,5 процентных пункта, несмотря на то что в некоторых районах страны этот показатель остается значительно выше среднего, к тому же не все случаи материнской смертности регистрируются как таковые The maternal mortality rate also fell by 3.5 points between 1998 and 2000, although some regions still have rates well above the average and not all deaths of women in childbirth are recorded as such.
Вы обладаете интеллектом выше среднего. You are above average in intelligence.
Успехи у парня явно выше среднего. This guy's record is off the charts.
Нет, я думаю твой интеллект выше среднего. No, I'd say you possess above average intelligence.
Имеет ли компания сбытовую организацию выше среднего уровня? Does the company have an above-average sales organization?
Моя работа в школе была гораздо выше среднего. My work at school was well above average.
У меня IQ выше среднего, и огромный дар убеждения. I have an above average IQ and tremendous powers of persuasion.
95% наших профессоров говорят, что они являются учителями выше среднего. Ninety-five percent of our professors report that they are above-average teachers.
Ты превратился из оперативника, несильно выше среднего, в живую легенду. You went from a slightly above average operative to a living legend.
Их средний IQ равен 113, что означает интеллект выше среднего. Their average I Q Is 113, which is considered above average intelligence.
Согласно нашим исследованиям, ваше образование и интеллект гораздо выше среднего. Based on audience research studies you are well above average in education and intelligence.
По сравнению с прошлым, текущий порядок проявляет себя намного выше среднего. Compared to the past, the current order performed well above average.
95% студентов колледжей говорят, что их социальные навыки выше среднего уровня. Ninety-six percent of college students say they have above-average social skills.
Его понимание прочитанного предполагает интеллект выше среднего, но письмо сильно уступает. His reading comprehension suggests above-average intelligence, but his writing is inferior.
HFT-трейдеры получают доходность выше среднего к доле риска, который берут на себя. HFTs earn above-average gross rates of return for the amount of risk they take.
Более того, ни одна страна не имеет баллов выше среднего по всем 15 параметрам. Indeed, not a single country scores above average across all 15.
Представьте, если мы могли бы обучать так, чтобы 98% наших студентов были выше среднего. Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average.
Следовательно, важной задачей политического процесса является выбор людей с уровнем нравственности и способностей выше среднего. Hence, an important task of the political process is to select those with above-average morality and ability.
В 2003 году общие расходы правительства составили 48,5% ВВП, что выше среднего по еврозоне. In 2003, general government expenditure amounted to 48.5% of GDP, above the eurozone average.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.