Exemples d'utilisation de "вышка из двойных труб" en russe

<>
Как раз на одной из двойных звезд нашей галактики, на звезде под названием FH Leo, мы и обнаружили эту супервспышку. In one of the binary stars in our galaxy called FH Leo, we discovered the super flare.
Внутри парка находится 32-метровая вышка, с которой постоянно проводятся замеры по содержанию метана, углекислого газа и водяного пара. A 32-meter (105-foot) tower inside the park gives constant readings of methane, carbon dioxide and water vapor.
Здесь нет никаких двойных стандартов, а есть последовательное отстаивание моего убеждения: свобода самовыражения является непреложной составляющей приличной страны. There is no double standard here, just the consistent application of my view that freedom of expression is a non-negotiable part of being a decent country.
В рамках мероприятия прошла презентация новой линии по производству электросварных труб из стали. As part of the event, there was a presentation of a new line of production of electric-welded steel tubes.
Вышка 49, на связи центр. Tower 49, this is Mission Control.
Перед нами - редкий пример открытой и беззастенчивой демонстрации двойных стандартов. It’s really rare that you see a double standard so baldly and unapologetically expressed.
Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей. It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars.
Вышка, посторонний сигнал в 37 квадрате. Tower, I've got a rogue signal in Grid 37.
Поэтому работа по тушению региональных пожаров, включая внутригосударственные конфликты, должна вестись максимально серьезно, без применения двойных стандартов. That is why work aimed at putting out regional fires, including intrastate conflicts, should be carried out as considerately as possible, with no double standards applied.
Выяснилось, что регион потребляет более 50 тысяч тонн электросварных труб в месяц. It was found that the region consumes more than 50 thousand tons of electric-welded tubes per month.
Телевизионная вышка там, а кабель проходит под землёй вон в то здание. The transmitter tower's over there and the cabling runs underground into that building.
Уверены – если так же сосредоточенно, без «задних мыслей» и двойных стандартов будут действовать все наши партнеры, шанс добиться мирного урегулирования ситуации в Сирии существует. We are sure that if all our partners work in the same concentrated manner without any hidden motives or double standards, there is a chance for a peaceful settlement of the situation in Syria.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве. By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма. A three-meter board is like an air pocket, sweetheart.
Выработка международных политических решений - дело расчетливое и циничное, однако терпимость в отношении двойных стандартов имеет свои пределы. International policymaking is a hardheaded, cynical business, but tolerance for double standards has its limits.
Эффект на компанию: Продажи труб в 4К14 выросли на 10,4% кв/кв и на 9,4% г/г до 1218 тыс. т. Effect on the company: The company's pipe shipments amounted to 1.218 mln tonnes in 4Q14, up 10.4% QoQ and 9.4% YoY.
Мерцание светодиода, незаметное для человеческого глаза, может передавать больше информации чем сотовая вышка и делать это более эффективно, безопасно и широко. By flickering the light from a single LED, a change too quick for the human eye to detect, he can transmit far more data than a cellular tower - and do it in a way that's more efficient, secure and widespread.
Влияние Чейни привело к кровавому разрушению Ирака, моральному унижению Гуантанамо, высадке с моря и "незаурядной выдаче преступников", что вызвало отчаяние среди друзей и презрение среди критиков - полный парад двойных стандартов по всему земному шару. Cheney's influence resulted in the bloody disaster of Iraq, the moral humiliation of Guantanamo, water-boarding and "extraordinary rendition," the despair of friends and the contempt of critics, a full-dress parade of double standards around the globe.
При этом продажи ключевых для ТМК OCTG труб выросли на 16,4% кв/кв и на 5,5% г/г. Sales of core OCTG pipes increased 16.4% QoQ and 5.5% YoY.
А это - вышка снизу. And this is the tower from below.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !