Ejemplos del uso de "вышла на улицу" en ruso

<>
И пока она репетировала, женщина, которая уже положила трубку, вышла на улицу чтобы поймать такси. And while she was rehearsing, the woman, off the phone now, had gone outside to get a taxi.
Так что, я вышла на улицу, прихватив бейсбольную биту, и разбила вдребезги его дорогую гоночную тачку. So, I went outside, grabbed a baseball bat, beat the hell out of his precious Trans Am.
Ричард, выйди на улицу, подыши воздухом. Richard, go outside, get some air.
Выйди на улицу и подыши свежим воздухом. Go outside and get some air.
Я выйду на улицу и подышу воздухом. I'm gonna go outside and get some air.
Ополосните лицо холодной водой, и выйдите на улицу. Splash cold water on your face and go outside.
Лин, выйди на улицу и посмотри на номер дома. Lin, go outside and look at the house number.
Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме. We could go outside and lash it up to the national grid.
Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости. And we went outside, and he was just furious.
Так что мы все вышли на улицу прямо посреди ливня. So we all went outside in the middle of a rainstorm.
Несмотря на дождь она вышла на улицу. Though it was raining, she went out.
Я думаю, если бы я сейчас вышла на улицу, и рассказала бы людям о том, что там происходит, они были бы потрясены. I think that if I went out into the street now and I told people what was happening there, they would be shocked.
Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок. I hurried out so as to be in time for class.
Элен вышла на следующей остановке. Helen got off at the next stop.
Из-за сильного дождя мы не могли выйти на улицу. The heavy rain kept us from going out.
После того, как пограничная служба США арестовала около 63000 несовершеннолетних без сопровождения на юго-западной границе страны в этом году, иммиграционная реформа снова вышла на поверхность - на этот раз как проблема женщин. After U.S. border patrol apprehended nearly 63,000 unaccompanied minors at the country's southwest border this year, immigration reform surfaced once again - this time as a women's issue.
Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу. Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Региональная брокерская фирма вышла на меня и предложила жалование, от которого в свои 22 года, учитывая время и место, мне было трудно отказаться. A regional brokerage firm came to me and made me a salary offer which, at age 22 and for that time and place, I found quite difficult to refuse.
Её на надо выходить ночью на улицу одной. She shouldn't go out by herself at night.
Он сказал, что экономика как ему кажется вышла на "путь устойчивого роста, который, будет поддерживать повышение ставки в ближайшее время." He said the economy did appear to be on a “sustainable growth path, which, on its own, would support a rate hike soon.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.