Ejemplos del uso de "вязких" en ruso
Однажды, среди бесконечной череды проведенных в Санта-Барбаре дней, за неделю до своего отъезда в Исландию, Джексон во главе группы ученых прошел 2 мили пешком по пляжу, чтобы осмотреть насыпи из вязких нефтепродуктов — места, где липкий черный материал проступает из скалы, образуя мягкие пышные наросты, которые можно продавить пальцем.
On one of an unbroken string of 75-degree days in Santa Barbara the week before Jackson left for Iceland, he led a group of earth scientists on a two-mile beach hike to see some tar dikes — places where the sticky black material has oozed out of the cliff face at the back of the beach, forming flabby, voluptuous folds of faux rock that you can dent with a finger.
Установка 30 насосов для паровых котлов и перекачки вязких жидкостей на предприятиях по производству растительного масла позволила увеличить их производительность.
In the vegetable oil industry, the installation of 30 pumps for boilers and transferring viscous fluid increased plant performance.
640F: Для веществ ГУ III, вязких, имеющих температуру вспышки ниже 23°С и давление паров при 50°С более 175 кПа;
640F: For substances of PG III, viscous, having a flash-point below 23°C, with a vapour pressure at 50°C more than 175 kPa;
640Н: Для веществ ГУ III, вязких, имеющих температуру вспышки ниже 23°С и давление паров при 50°С не более 110 кПа;
640H: For substances of PG III, viscous, having a flash-point below 23°C, with a vapour pressure at 50°C not more than 110 kPa;
640G: Для веществ ГУ III, вязких, имеющих температуру вспышки ниже 23°С и давление паров при 50°С более 110 кПа, но не более 175 кПа;
640G: For substances of PG III, viscous, having a flash-point below 23°C, with a vapour pressure at 50°C more than 110 kPa but not more than 175 kPa;
В отношении вязких смесей, к которым применяются соответственно специальные положения 640F и 640G, предлагается заменить предельное давление паров 175 кПа на предельную температуру кипения 35°С.
For viscous mixtures, to which provisions 640F or 640G apply, it is proposed that the vapour pressure limit of 175 kPa should be replaced by the boiling point limit of 35°C.
Не засовывать первым руки в вязкие вещества.
It's never to be the first to stick your hand in a viscous material.
Вы можете помочь нам выгнать глистов из внутренностей Вязкого Боа.
You could help us pick out the gut worms from the bowel of the Viscid Boa.
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий.
The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious.
Что-то вроде вязкой зеленой пасты на месте раны?
Some sort of viscous green paste in the wound track?
Да, и они становились такими вязкими, клейкими, липкими, тягучими, полная ванна.
Yeah, and they would become these viscous, gooey, molten, fleshy, bowls of.
Он - дорожный рабочий, и это то место, где история превращается в вязкий, тягучий суп.
He lays asphalt for a living, and here's where the plot thickens like a viscous, creepy soup.
Согласно коронеру, жертва задохнулась от вязкого вещества, которое проело его лёгкие и другие органы.
According to the M. E, the victim choked to death on viscous matter which then ate its way through his lungs and moved onto other organs.
Это выглядело, как будто некоторые странные силы удерживают молекулы майонеза вместе в результате чего он вязкий.
It's as if some strange force holds the molecules of mayonnaise together, making it viscous.
Гептахлор, один из самых активных компонентов технического хлордана,- вязкая, бесцветная или желто-оранжевая жидкость с запахом хлора.
Heptachlor is one of the most active components of technical chlordane, which is a viscous, colourless or amber-coloured liquid with a chlorine-like odour.
" КРАСКА (вязкая в соответствии с пунктом 2.2.3.1.4) (давление паров при 50°С не выше 110 кПа) ".
“PAINT (viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50°C not more than 110 kPa)”
Количество жидкой краски в среднем составляет 20 % массы, максимальное количество жидкой краски- 30 % массы, и жидкость в основном является вязкой.
The average quantity of liquid paint is 20 mass- %, the maximum quantity of liquid paint is 30 mass- %, and the liquid is mostly viscous.
Используемый в коммерческих целях пентабромдифенил эфир представляет собой крайне вязкую жидкую смесь три-, тетра- и пентабромдифенил эфира, гексабромдифенил эфира и гептабромдифенил эфира.
Commercial pentabromodiphenyl ether is a highly viscous liquid mixture of tri-, tetra- and pentabromodiphenyl ethers, hexabromodiphenyl ethers and heptabromodiphenyl ethers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad