Ejemplos del uso de "вёл" en ruso

<>
Он вёл себя, как ребёнок. He behaved like a child.
Когда я был дипломатом и вёл переговоры по разоружению с Советским Союзом в Женеве в 1970-е, мы пришли к успеху, потому что знали, что у нас общая судьба. When I was a diplomat negotiating the disarmament treaties with the Soviet Union in Geneva in the 1970s, we succeeded because we understood we shared a destiny with them.
Он вёл переписку по крайней мере с четырьмя из пяти жертв. He's corresponded with at least four of the five victims.
Я хочу, чтобы ты вёл себя за столом. We want you to behave yourself during meals.
Он начал, как я уже говорила, пытаться договориться со "злом", вместо того, чтобы осуждать. Он стал почти подобострастным, получив прозвище Сербио, например, и даже когда он вёл переговоры с красными кхмерами, он закрывал глаза на всё случившееся, перед встречей с ними. He started, as I mentioned, to get in the room with evil, to not denounce, and became almost obsequious when he won the nickname Serbio, for instance, and even when he negotiated with the Khmer Rouge would black-box what had occurred prior to entering the room.
Он вёл себя как наглец. He was acting like a douche.
Он вёл себя будто хозяин. He acted like he owned the place.
Я вёл себя холодно и отчуждённо. I was both cold and aloof.
Ваш отец обычно вёл собственный учёт. Your father used to do his own bookwork.
Джим весь день вёл себя странно. Jim acted very strangely all day.
Я тебя вёл более длинным путём. I brought you the long way round.
Никогда раньше он так себя не вёл. Never before had he acted in a similar manner.
Нет, я себя вёл как настоящая истеричка. No, I acted like a total drama queen.
Возможно, ты прав, я вёл себя эгоистично. Perhaps you are right, I have been selfish.
Мой отец вёл дела с Каем Проктором. My father had certain dealings with Kai Proctor.
Суд вёл дело офицеров полиции в Джексоне, Мисс. The court ruled on the case of police officers in Jackson, Miss.
Ой, отец Мён Воль вёл плохой образ жизни. In her early years, Myeong Wol and her father lived a very unsettled lifestyle.
В своей галантерее отец вёл дела с исключительной вежливостью. My father always ran his haberdashery with unfailing politeness.
Курица клюёт петуха, чтобы он вёл себя как ворон. The hen pecks the cock and makes him crow.
Именно поэтому он вёл себя столь возмутительно в ООН. This is why he acted so outrageously at the UN.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.