Ejemplos del uso de "гдп" en ruso
Недавно премьер-министр заявил, что ГДП не будет беспокоить предпринимателей проверками так называемой шварц-системы. Что это значит?
The Prime Minister recently said the ODS will not be burdening businessmen with audits of the so-called "Svarc System" - what does this mean?
Недавно премьер-министр заявил, что ГДП (Гражданская демократическая партия) не будет беспокоить предпринимателей проверками - выходит это запрещено или разрешено?
The Prime Minister recently claimed that the ODS will not be burdening business owners with its checks - so is it forbidden or allowed?
Я всегда поддержу любое хорошее для общества решение, предложит ли его КПЧМ или ГДП, и я точно так же буду против плохой идеи.
I always support any good public solutions, even if they are put forward by the KSCM or the ODS, and, in the same way, I will oppose bad ideas.
По сложившейся, по-видимому, традиции назначенная ГДП в конце текущего цикла должна выразить свое мнение относительно нового состава Исполнительного совета и принять участие в его определении.
There seems to be a tradition that the appointed FOC, at the end of a current round, should express opinions and take a role in forming a new Executive Board.
Городским и деревенским предприятиям (ГДП) - которые являются собственностью и принимают на работу в основном бывших крестьян - приходится полагаться на самих себя для того, чтобы стать наиболее динамичными и продуктивными источниками экономического роста Китая.
Township and village enterprises (TVEs)-which are owned by and employ mostly former peasants-had to rely on themselves to become the most dynamic and productive sources of China's economic growth.
На своей тридцать восьмой сессии в 2007 году Статистическая комиссия приняла решение об учреждении Группы друзей Председателя (ГДП) в составе представителей участвующих стран, которой поручено дать оценку нынешней ПМС с точки зрения ее охвата и проводимой работы и вынести заключение относительно целесообразности проведения нового раунда.
At its thirty-eighth session in 2007 the UNSC agreed to establish a Friends of the Chair (FOC), consisting of representatives of participating countries, constructed to evaluate the current ICP with respect to its scope and activities and make a proposal on the desirability of a new round.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad