Ejemplos del uso de "геем" en ruso
Натурал и христианин целый год притворялся геем
Straight Christian Man Pretends To Be Gay For A Year
Сегодня утром Сиенна Роджерс назвала меня "Шаблонным геем".
Sienna Rogers called me "A Gay Stereotype" this morning.
И очевидно, что "Гадкий утёнок" - аллегория гея, он был геем.
And apparently The Ugly Duckling is a great gay parable, because he was gay.
Сенатор, вы всегда были геем, или ваша жена сделала вас таким?
Senator, were you always gay, or did your wife turn you gay?
В 78 странах, включая Уганду и Нигерию, быть геем по-прежнему незаконно.
In 78 countries, including Uganda and Nigeria, being gay is still illegal.
Мне 32, я разведена и работаю в обувном магазине с другом геем.
I'm 32, divorced and working in a shoe shop with my gay best friend.
Мы уехали из города на "Неделе гордости быть геем", потому что мы не любим пробки.
We leave town on gay pride weekend because we don't like the traffic.
Являясь геем, живущим в Нигерии, моей самой большой проблемой было выбрать между моей сексуальной принадлежностью и моей работой.
As a gay man living in Nigeria, my biggest challenge was choosing between my sexuality and my job.
Лучше быть негром, чем геем. Если ты родился негром, тебе хотя бы не нужно думать, как рассказать об этом матери
To be black is better than to be gay. If you were born black, at least you don't have to think how to tell your mother about this.
И я считаю, что его заявление перекликается с моим собственным опытом: “[Быть геем это] сделало меня более чуткой, что привело к более богатой жизни.
And I find that his announcement accords with my own experience: “[Being gay has] made me more empathetic, which has led to a richer life.
Прежде всего, Флориан Филиппо, один из заместителей Ле Пен, является открытым геем, а Ле Пен очень осторожно старается не занимать жёсткую позицию по социальным вопросам.
For starters, Florian Philippot, one of Le Pen’s deputies, is openly gay, and Le Pen has been careful not to take a strong position on social issues.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
In addition to such concrete costs, being gay can bring violence, job loss, family rejection, harassment in schools, and pressure to marry.
Южная Африка является единственной африканской страной, где однополые браки разрешены, но они не законны в Азии или на Ближнем Востоке, где быть открытым геем может быть крайне опасно.
South Africa is the only African country where same-sex marriage is permitted, and it is not legal anywhere in Asia or the Middle East, where to be openly gay can still be extremely dangerous.
Я знаю, возможно это звучит безумно в наши дни, в этот век но мы живем в маленьком городе, и я никогда не был лицом к лицу с геем раньше.
I know this might sound crazy in this day and age but we live in a small town, and I never been face to face with a gay before.
Сделав меня геем, он дал мне более глубокое понимание того, что значит быть в меньшинстве и открыл окно в проблемы, с которыми люди с других групп меньшинств сталкиваются каждый день”.
Being gay has given me a deeper understanding of what it means to be in the minority and provided a window into the challenges that people in other minority groups deal with every day.”
Мы однажды смотрели "Дикие штучки", и я был уверен, что мы будем обжиматься, но он начал встречаться с тобой, и понял, то его проблемы куда более сложные, чем просто быть геем.
We watched Wild Things once, and I was pretty sure we were gonna start jacking off together, but then he started dating you and I realized that his issues were way more complicated than just being gay.
Например, традиции запрещают папе одобрять гомосексуальность, однако папа Франциск набрался смелость сказать следующее: «Если человек является геем, ищет Бога, и у него добрая воля, то кто я такой, чтобы судить его?».
For example, while tradition prohibits the pope from endorsing homosexuality, Pope Francis had the courage to say: “If a person is gay and seeks out the Lord and is willing, who am I to judge that person?”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad