Exemplos de uso de "генеральным секретарём" em russo
В прошлом Одзава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
In the past, Ozawa was the LDP’s youngest Secretary General.
Много писалось о консолидации власти Си Цзиньпином, с тех пор как он был назначен генеральным секретарём в ноябре 2012 года.
Much has been written about Xi’s consolidation of power since he was appointed General Secretary in November 2012.
В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
In the past, Ozawa was the LDP's youngest Secretary General.
Генеральный секретарь ООН – это больше секретарь, чем генеральный.
A Secretary General of the UN is more secretary than general.
В 1989 году Чжао Цзыян был Генеральным секретарем Коммунистической партии.
Zhao Ziyang was General Secretary of the Communist Party in 1989.
Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте.
Secretary General Kofi Annan is to present the report in March.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
And, of course, being General Secretary carries no constitutional term limit.
Да, ООН под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана достигла многого.
Yes, the UN has achieved much under Secretary General Annan's leadership.
Вот, наконец, умер бывший премьер-министр и генеральный секретарь Коммунистической партии Китая Чжао Цзыян.
So, at last former Chinese Premier and Communist Party General Secretary Zhao Ziyang has died.
Конечно, Генеральный секретарь обладает беспримерными полномочиями по составлению программы действий.
True, the Secretary General has an unparalleled agenda-shaping authority.
Президент и Генеральный секретарь Коммунистической партии Ху Цзиньтао иногда, кажется, движется одновременно в обоих направлениях.
President and Communist Party General Secretary Hu Jintao sometimes seems to be going both ways simultaneously.
Г-н Новак Кондич, генеральный секретарь Ассоциации бухгалтеров и аудиторов, Сербия
Mr. Novak Kondic, Secretary General, Association of Accountants and Auditors, Serbia
Вся система правления Сталина была построена на абсолютной секретности, где только сам Генеральный Секретарь обладал полной информацией.
The whole Stalinist system of government was built on absolute secrecy, in which only the General Secretary himself knew the whole story.
Остается загадкой, как Аннан после этого скандала получил пост Генерального секретаря ООН.
That Annan, after this enormous failure, was promoted to Secretary General of the UN remains a puzzle.
Это он должен был принять решение как Генеральный секретарь, но события развивались не так, как должны были развиваться.
It should have been his decision to make as General Secretary, but things were not as they should have been.
Положение Генерального секретаря позволяет ему настаивать на этом во всеуслышание и неоднократно.
The Secretary General is positioned to make this point loudly and repeatedly.
Ставший к тому времени генеральным секретарем Коммунистической партии Михаил Горбачев выступал за всеобъемлющие реформы экономики и бюрократической системы.
Mikhail Gorbachev, who was by then general secretary of the Communist Party, was advocating sweeping economic and bureaucratic reforms.
Партия Лабан, Манила, Филиппины: основатель и первый заместитель генерального секретаря, 1978 год.
Laban Party, Manila Philippines: Founding Member and First Deputy Secretary General, 1978.
Например Ху решил почтить память своего ментора, бывшего Генерального секретаря Ху Яобана для того, чтобы придать себе ауру реформатора.
For example, Hu has decided to honor the memory of his mentor, former General Secretary Hu Yaobang, in order to burnish his aura as a reformist.
Созыв Генеральным секретарем ООН форума ``Диалог цивилизаций" - это лишь начало такого процесса.
The Secretary General convocation of a ``Dialogue of Civilizations" is but a start here.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie