Ejemplos del uso de "генераторов" en ruso
Производительность всех генераторов можно было бы увеличить, сняв запрет с контрактов на доставку оборудования, связанного с турбинами.
The performance of all units could be improved with the release from hold of contracts covering turbine-associated equipment.
К концу января 2000 года на электростанцию в Дуре поступила первая партия предметов, необходимых для восстановления трех генераторов.
At Dura power plant, the first consignment of supplies for the rehabilitation of three generating units arrived at the end of January 2000.
Волны высотой около 15 метров прорвали дамбу атомной электростанции "Фукусима Дайичи", прервали электроснабжение АЭС из резервных генераторов и остановили ее системы охлаждения.
Fifty-foot waves breached the seawall of the Fukushima Daiichi nuclear power plant, cutting off its emergency power supply and disabling its cooling systems.
Это означает, что, как только разразится следующий кризис, инвесторы побегут из фискально слабых стран в фискально сильные страны с проверенной репутацией генераторов роста экономики.
This means that whenever the next crisis hits, safety-conscious investors will flee from fiscally weak countries toward fiscally strong ones that have a proven track record of generating economic growth.
В последние годы поддержание бесперебойного электроснабжения было сопряжено с определенными трудностями, однако после установки этих генераторов объем производства электроэнергии в любое время будет составлять более 40 МВт.
There have been challenges associated with maintaining a reliable electricity supply over the past years, but with the installation of these engines there will be over 40 megawatts of capacity available at any time.
Таким образом, при принятии решения о закупке генераторов учитывались, помимо всего прочего, непредвиденные обстоятельства, в которых оказался поставщик по системному контракту, цены и необходимость обеспечения максимально быстрой поставки.
Hence, the solution chosen took into account, among others, the unforeseen events faced by the supplier, the prices and the most time-efficient delivery methods.
Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А- 150 А).
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A).
Решение руководства не увеличивать запасы запасных частей до составления их полного перечня и проведения оценки потребностей вкупе с задержками в предоставлении контракта на поставку сменных генераторов привело к сокращению потребностей, связанных с запасными частями и поставками.
A management decision not to increase spare parts holdings pending completion of a complete inventory and requirements assessment, together with delays in awarding a contract to supply replacement alternators resulted in reduced requirements under spare parts and supplies.
В августе 2002 года поступило сообщение о том, что на двух из трех атоллов обеспечено круглосуточное энергоснабжение за счет ввода в эксплуатацию дизельных генераторов и что к концу года будет завершен монтаж такой установки и на третьем атолле.
In August 2002, it was reported that 24-hour diesel power was available on two of the three atolls and that installations on the third atoll would be completed before the end of the year.
Потребность в территории у него велика, очень велика и потребность в материалах: раз в 5-10 больше, чем для ядерной энергии. Как правило, для получения 1 гигаватта электричества потребуется порядка 600 квадратных километров территории под комплекс ветряных генераторов.
And so it takes a very large footprint on the land, a very large footprint in terms of materials, five to 10 times what you'd use for nuclear, and typically to get one gigawatt of electricity is on the order of 250 square miles of wind farm.
Бангладеш, Иран и Мавритания указали 2010 год; Гвинея- 2015 год с годовыми целевыми показателями снижения выбросов за счет внедрения СНГ, биогаза и фотогальванических генераторов; Албания, Бангладеш и Кыргызстан- 2020 год; а бывшая югославская Республика Македония и Джибути- 2030 год.
Bangladesh, Iran and Mauritania used 2010; Guinea used 2015 with yearly targets of emission reductions with the introduction of LPG, biogas and photovoltaics; Albania, Bangladesh and Kyrgyzstan used 2020; and Djibouti and The former Yugoslav Republic of Macedonia used 2030.
Необходимы также меры по повышению конкурентоспособности поставщиков энергоуслуг, особенно в развивающихся странах, и стимулированию создания сетей малых и средних предприятий (МСП), с тем чтобы последние могли увеличить свою долю на рынке энергоуслуг и стать одним из генераторов инновационной деятельности.
Measures are needed to increase the competitiveness of suppliers of energy services, particularly in developing countries, and to foster the development of the networks of small and medium-sized enterprises (SMEs) so that those suppliers can increase their share in the energy services market, and provide a source of innovation.
Эксперты, особенно из развивающихся стран, подчеркнули необходимость мер по повышению конкурентоспособности поставщиков энергоуслуг в развивающихся странах и стимулированию создания сетей МСП, с тем чтобы эти поставщики могли увеличить свою долю на рынке энергоуслуг и стать одним из генераторов инновационной деятельности.
Experts, especially from developing countries, emphasized that measures are needed to increase the competitiveness of suppliers of energy services in developing countries, and to foster development of the networks of SMEs so that those suppliers can increase their share in the energy services market and provide a source of innovation.
Он также будет играть более специализированную и продвинутую роль в разработке и внедрении новых экологически чистых технологий, особенно в области использования фотоэлектрических панелей и новых видов генераторов энергии, солнечных систем обогрева и повторного использования воды, например, в новых системах очистки и обработки воды.
It will also take on a more specialized and advanced role in the development and support of new and green technologies, especially in the area of photovoltaic and new generation power supply, and solar heating systems, and in recycling, such as new water purification and wastewater treatment systems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad