Ejemplos del uso de "географическое расположение" en ruso
Однако Вы можете управлять Страницей организации, которая представляет географическое расположение.
However, you can manage a Page for an organization that represents a geographic location.
Xbox Live определяет ваше географическое расположение по IP-адресу консоли, с которой выполнен вход в систему.
Xbox Live determines your geographic location based on the console’s IP address when you sign in.
Можно ли управлять Страницей с именем города, страны или другого географического расположения?
Can I manage a Page named for a city, country or other geographic location?
Кроме того, если заявка пользователя была рассмотрена с положительным результатом, ему следует предоставить географические расположения исключительных прав собственности, если эти права не являются международными.
Additionally, accepted applicants will need to provide the geographic locations of exclusive ownership, if not worldwide.
Определяющие факторы в отношении оптимального использования газа зависят от многих параметров, в том числе страны, географического расположения на территории страны, расстояния от трубопроводов природного газа, близости к потенциальным промышленным потребителям и электростанциям, качества газа, а также, в ряде случаев, от государственной поддержки.
The determining factors as to the best use of the gas are dependent upon many factors including country, geographic location within a country, proximity to natural gas pipelines, proximity to potential industrial users and power plants, quality of the gas, and, in some instances, government support.
В качестве стратификационных показателей принимаются географическое расположение хозяйства (15 районов) и размер земельных угодий (7 классов размеров).
The stratification variables are the geographical location of the farm (15 counties) and the size of the land area (7 size classes).
Карта, иллюстрирующая- исключительно в целях информирования- географическое расположение в сети СМЖЛ сортировочных станций, имеющих важное значение для международных перевозок, разрабатывается.
A map providing, for information purposes only, a geographical picture of the location of important marshalling yards for international traffic on the network of the AGC is under preparation.
Соглашение о разделении власти совершенно исключено, географическое расположение Сирии не очень хорошо подходит для надлежащего разделения на сектора по религиозному признаку.
A power-sharing agreement is all but unthinkable, and Syria’s geography is not well suited to an orderly division along sectarian lines.
К числу таких факторов относятся должностные обязанности, уровень образования/профессиональной подготовки, сфера занятости, опыт работы, время работы, рабочие смены, отпуска, географическое расположение и наличие детей.
The factors included in the analysis are: work function, educational/training background, occupational sector, experience, working time, job shifts, leave, geographical location and children.
Ее географическое расположение делает ее уязвимой к эксплуатации в качестве транзитного пункта между центрами производства Латинской Америки и Азии к потребительскими рынками в Европе и Соединенных Штатах.
Its location makes it vulnerable to being exploited as a transit point between the Latin American and Asian production centers and consumer markets in Europe and the United States.
Переход на устойчивые виды энергии может быть также частью решения проблемы высоких энергетических затрат, однако устойчивые виды энергии в настоящее время мало используются в сельскохозяйственном производстве, что связано со многими проблемами, включая необходимость оперативной адаптации технологий, географическое расположение, высокие капитальные затраты и конкурентоспособность в плане издержек по сравнению с традиционными источниками энергии;
Switching to sustainable energy sources may also be part of the solution to high energy costs; however, sustainable energy currently has a low penetration in the agricultural industry and faces many challenges including early adaptation of technologies, geographical location, high capital costs, and cost competitiveness with respect to traditional energy sources;
Правительство сослалось на особое географическое расположение страны, которое делает ее привлекательной для создания контрабандных сетей как страны транзита мигрантов, перемещающихся на север континента, и как страны назначения других мигрантов.
It referred to the country's specific geographical situation, which makes it attractive to smuggling networks as a country of transit for migrants going to the north of the continent, and as a country of destination for others.
Дети-инвалиды зачастую остаются неохваченными в силу ряда проблем, включая дискриминацию, недоступность из-за отсутствия информации и/или финансовых средств, транспортные проблемы, географическое расположение и физический доступ к медицинским учреждениям.
Children with disabilities are often left out because of several challenges, including discrimination, inaccessibility due to the lack of information and/or financial resources, transportation, geographic distribution and physical access to health-care facilities.
Кроме того, географическое расположение Йемена вблизи от очагов напряженности и районов вооруженных конфликтов на Африканском Роге, его достаточно протяженное побережье и сильно пересеченная местность, а также специфика его социальной структуры и культуры, в соответствии с которыми личное оружие является неотъемлемой частью облика мужчины, способствуют повсеместной доступности стрелкового оружия и легких вооружений в стране.
Moreover, Yemen's geographical location in the proximity of flashpoints of tension and areas of armed conflict in the Horn of Africa, its long coastline and rugged topography, and the specificities of its social fabric and culture — which consider the personal weapon a part of a man's personality — all contribute to facilitating the widespread availability of small arms and light weapons throughout the country.
Учитывая географическое расположение нашей страны, почему к нам предъявляется требование знания дополнительного европейского языка или другого иностранного языка, если он не имеет непосредственного значения для нашей повседневной жизни или торговли и экономической деятельности нашей страны, не говоря уже о регионе?
Given our geographical location, why should we be asked to learn an additional European or other foreign language, when it has no direct relevance to everyday life or to trade and economic activities in our country, let alone the region?
Хотя географическое положение играет доминирующую роль в транспортном спросе и экономическом развитии, территориальное и пространственное планирование, включая расположение промышленных предприятий, жилых районов и других центров социально-экономической деятельности, может иметь важное значение для сокращения продолжительности перевозок и тем самым для снижения транспортной интенсивности.
Although geography plays a dominant role in transport demand and economic development, territorial and spatial planning, involving location of industries, habitats and other economic and social centres of activity could play a significant role in reducing travel time and thus transport intensity.
Маккей замечает: «Нам нужно давать не географическое определение жизни (что она с другой планеты), а биохимическое».
Says McKay: “We need to define alien life not geographically — that is, being from another planet — but biochemically.”
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.
The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad