Ejemplos del uso de "гибралтарцы" en ruso

<>
Он подчеркнул, что гибралтарцы имеют право быть услышанными и имеют право на уважение своих желаний, даже теми, кто не согласен с их позицией и стремится к чему-то иному в этом вопросе. He emphasized that Gibraltarians were entitled to be heard and their wishes respected, even by those who did not agree with their position and who had different aspirations in the matter.
В 2006 году в высших учебных заведениях Соединенного Королевства за счет правительства территории, покрывающего расходы в связи с платой за обучение в университетах и колледжах, обучались 497 гибралтарцев. In 2006, 497 Gibraltarians were pursuing higher education studies in the United Kingdom, funded by the territorial Government, which covers the cost of university and college tuition fees.
Оратор приводит цитату из выступления представителя Ирака в Специальном комитете в 1964 году, в котором признается факт наличия в Гибралтаре местных жителей, которые являются не испанцами и не англичанами, а гибралтарцами. In a statement to the Committee in 1964, the representative of Iraq had recognized the presence in Gibraltar of local inhabitants, who were neither Spanish nor English, but Gibraltarians.
В то же время Соединенное Королевство заявляет о том, что твердо обещало жителям Гибралтара не заключать никаких соглашений о суверенитете против желания гибралтарцев, и соответствующее обязательство отражено в новом Конституционном указе. Meanwhile, the United Kingdom claimed to have undertaken a commitment to the population of Gibraltar, reflected in the new Constitutional Decree, not to enter into any sovereignty arrangements against the Gibraltarians'wishes.
Оратор говорит, что в условиях, когда перед народом Гибралтара стоит выбор — осуществить право на самоопределение и по-прежнему иметь в качестве соседа недружественное государство или заплатить за дружбу своих соседей своим самоопределением и признать их власть, он не сомневается в том, что подавляющее большинство гибралтарцев отвергнут второй вариант. When faced with a choice between exercising the right to self-determination while continuing to have an unfriendly State as their neighbour, and buying the friendship of their neighbour by sacrificing their self-determination and recognizing the neighbouring State's power over them, the overwhelming majority of Gibraltarians would undoubtedly reject the second option.
Г-н Каруана также отметил, что Испания утверждает, что в силу одного из положений Утрехтского договора 1713 года гибралтарцы не имеют права на самоопределение. Mr. Caruana also stated that Spain asserted that a provision in the Treaty of Utrecht of 1713 denied the people of Gibraltar the right to self-determination.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.