Ejemplos del uso de "гигиена труда" en ruso

<>
безопасность на производстве и гигиена труда; Occupational health and safety;
статья 66 Конституции, пункт 1 (безопасность и гигиена труда), пункт 2 (право на дни, свободные от работы); Article 66 of the Constitution, paragraph 1 (safety and health at work), paragraph 2 (the right to days free from work);
Гигиена труда- это система обеспечения здоровья работающих в процессе трудовой деятельности, включающая правовые, социально-экономические, организационно-технические, санитарно-гигиенические, лечебно-профилактические, реабилитационные и иные мероприятия. Occupational medicine is the system for protecting health in the workplace, and includes legal, social, economic, organizational, technical, health and safety, preventive, rehabilitation and other measures.
Гигиена труда и меры безопасности на производстве Occupational health and safety
Что касается сферы занятости, то право на труд гарантируется статьей 80 Конституции и прописано в Трудовом кодексе (Закон № 185), в котором оговариваются права трудящихся, продолжительность рабочего дня, перерывы в работе, отпуска, выплата тринадцатой заработной платы, право на минимальную заработную плату, гигиена и безопасность труда и защита от профессиональных рисков. The right to work is enshrined in article 80 of the Constitution and stipulated in the labour code (act No. 185), which provided for workers'rights, work days, rests, leaves, vacation, a 13th monthly wage, the legal minimum wage, health and safety at work and measures against occupational hazards.
Комитет обеспокоен тем, что на частных предприятиях в Марокко не обеспечивается надлежащая гигиена труда и отсутствуют статистические данные об условиях труда, производственной гигиене и безопасности на этих предприятиях. The Committee is concerned at the inadequate provision of occupational medical care in private companies in Morocco and at the lack of statistics on conditions of employment and occupational health and safety in such companies.
определение приоритетов на конкретных рабочих объектах или в межсекторальном плане в таких областях, как водные и энергетические ресурсы, транспорт, токсичные вещества, твердые отходы, общественное здравоохранение и гигиена труда, а также участие и основы безопасности; Set priorities at specific worksites or across sectors on such issues as water, energy, transportation, toxic substances, wastes, and public and occupational health, as well as participation and basic security
В статье 66 Политической конституции безопасность и гигиена труда фигурируют в качестве трудового права и одного из базовых условий труда, в силу чего Коста-Рика приняла обширное и детальное законодательство, касающееся здоровья и безопасности на производстве. Article 66 of the Constitution establishes occupational health and safety as a labour right and a minimum working condition, and on this basis the Costa Rican Government has adopted a comprehensive and varied set of health and safety regulations.
В частности, примерами преподаваемых дисциплин могут, в частности, служить органические удобрения, гидропоника, создание лесопитомников, компьютерная техника, электротехника и электрические измерения, ремонт бытовых электроприборов, английский язык, управление малыми предприятиями, гигиена труда, промышленное машинное оборудование, массовое производство готового платья, различные ремесла. An example of this has been courses in organic fertilization, hydroponics, setting up forest nurseries, computing, electrical technology and measurement, repair of domestic electrical appliances, English, administration of small businesses, occupational health, industrial slicing machinery, tailoring, various craft trades, etc.
Можно было бы также проанализировать другие подходы, которые, возможно, будут охватывать вопросы, имеющие междисциплинарный характер, такие как: гигиена труда; дети и химические вещества; а также взаимосвязи между химическими веществами и другими вопросами, такими как биологическое разнообразие, деградация земель, международные воды и другие. Other approaches could also be explored that might involve issues that are cross-cutting in nature, such as occupational health; children and chemicals; and the interlinkages between chemicals and other issues such as biological diversity, land degradation, international waters, and others.
Предприятия разрабатывают и применяют товарные и технологические стандарты, включая стандарты, ориентированные конкретно на управление рисками (системы управления рисками на предприятии, техника безопасности и гигиена труда, рациональное природопользование) для систематического смягчения рисков, которые могут затронуть, например, качество продукции и тем самым их собственные бренды и репутацию. Businesses develop and implement product and procedural standards, including standards that focus specifically on the management of risks (enterprise risk management systems, occupational health and safety, environmental management) to systematically mitigate the risks that may affect, for example, the quality of products and thus their own brands and reputation.
Эффективное использование согласованных на глобальном уровне систем классификации и маркировки химических веществ требует приложения со стороны государств значительных усилий для внесения поправок во многие существующие правовые тексты, касающиеся химической безопасности в каждом секторе (транспорт, защита потребителей, гигиена труда и техника безопасности, а также охрана окружающей среды), или для введения нового законодательства. Effective implementation of the globally harmonized system of classification and labelling of chemicals requires significant efforts from States to amend many existing legal texts concerning chemical safety in each sector (transport, consumer protection, occupational health and safety and environment protection) or to enact new legislation.
поощрять просвещение и профессиональную подготовку женщин по экологическим и естественнонаучным дисциплинам и шире привлекать специалистов-женщин в те области, где сейчас преобладают мужчины (например, оценка опасных явлений и оценка масштабов стихийных бедствий, гигиена труда и техника безопасности на производстве, наука и техника, аварийно-спасательные работы, гражданская оборона), на всех уровнях в государственных учреждениях и аварийно-спасатель- ных службах; Promote the education and training of women in environmental and natural sciences and enhance women's participation as specialists in spheres where men dominate (for example, in hazard and disaster assessments, occupational health and safety, science and technology, emergency service and civil protection) across all levels of government and in emergency services and professions;
Техника безопасности и гигиена труда Occupational safety and health
Безопасность и гигиена труда (OSH) всегда были в центре внимания МОТ. Occupational safety and health (OSH) has always been a central issue for the ILO.
Подготовка работников лесного сектора (профессиональная подготовка в лесном хозяйстве, прикладная эргономика, безопасность и гигиена труда) Training of forest workers (vocational training in forestry, applied ergonomics, occupational safety and health)
Проблемная область 3: Подготовка (рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей; прикладная эргономика, техника безопасности и гигиена труда); Subject area 3: Training (of workers, supervisors and managers; applied ergonomics and occupational safety and health).
Меморандум касается сотрудничества в таких областях, как управление трудовыми ресурсами, политика в области занятости, профессиональная подготовка и ориентация, техника безопасности и гигиена труда, кодекс законов о труде, социальное обеспечение, информация и просвещение трудящихся. The memorandum refers to collaboration in the fields of labour administration, employment policies, vocational training and guidance, occupational safety and health, labour code, social security, information and workers'education.
Данные о состоянии лесов, охраняемых территориях и подвергающихся опасности лесных видах подкрепляют природоохранную базу, а в части социальных аспектов обеспечивается охват таких вопросов, как роль женщин, участие заинтересованных сторон в процессе принятия решений в лесном секторе, а также гигиена и безопасность труда. Data on forest condition, protected areas and endangered forest species support the environmental pillar, while social dimensions touch upon on the role of women, participation of stakeholders in forest decisions and occupational health and safety.
что Международное бюро труда и Всемирная организация здравоохранения также предпринимают надлежащие шаги с целью адаптации своих существующих рекомендаций, кодексов и руководящих принципов в области химической безопасности к Согласованной на глобальном уровне системе, в частности в таких областях, как гигиена и безопасность труда и предупреждение и лечение отравлений; That the International Labour Office and the World Health Organization are also taking appropriate steps to adapt their existing chemical safety recommendations, codes and guidelines to the Globally Harmonized System, in particular in the areas of occupational health and safety and of the prevention and treatment of poisoning;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.