Ejemplos del uso de "главному кассиру" en ruso

<>
После последовавших контактов между Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби и посольством Италии, в ходе которых посольство направило копию поручений о депонировании средств, исходивших от итальянского банка «Уффицио италиано деи камби», в меморандуме от 16 февраля 1999 года руководитель подразделения по взносам Службы управления бюджетом и денежными средствами поручил главному кассиру Службы управления финансовыми ресурсами запросить помощь «Чейза» в выявлении взноса Италии. Following subsequent communication between the United Nations Office at Nairobi and the Italian Embassy, in which the Embassy forwarded a copy of the deposit instructions from the Ufficio Italiano dei Cambi (Italian Exchange Bank), the Contributions Chief of the Budget and Funds Management Service, in a memorandum dated 16 February 1999, instructed the Chief Cashier, Financial Resources Management Service, to request the assistance of Chase in tracing the Italian contribution.
Проводи джентльмена к главному входу. Show this gentleman to the front door.
А потом, он или она оставляет деньги кассиру и приносит домой то, что ты заказал. And then, he or she leaves the money with the cashier and then brings home the items you requested.
Отведите меня к вашему главному. Take me to your leader.
Заикнешься хоть кому-нибудь - охранникам, кассиру, даже парню, стоящему за тобой в очереди, - и твой сын будет выглядеть так же. You open your mouth to anyone - the bank guards, a teller, even the guy you're standing behind in line and your son will look just like that.
Считается, что это слово происходит от древнегреческого термина, означающего подчинение союза городов-государств одному главному полису ('гегемону'). The word itself is thought to be derived from an ancient Greek term describing the alliance of city states beneath a single leader state ('the hegemon').
Связь дополнительного кода с инфокодом, который выдает запрос кассиру на ввод тех или иных данных во время определенного действия. Link a subcode to an info code that prompts the cashier for input when performing a specific activity.
Диалог по главному вопросу не означает общего одобрения всей деятельности страны – достаточно посмотреть на Китай. Substantive dialogue does not translate into blanket approval for all of a country’s activities — see China.
При использовании Microsoft Dynamics AX 2012 R3 или накопительное обновление 7 либо более поздней версии для AX 2012 R2 можно выдать кассиру запрос на ввод значения или выбор значения из списка дополнительных кодов при открытии ящика ККМ без выполнения операции продажи. If you are using Microsoft Dynamics AX 2012 R3 or cumulative update 7 or later for AX 2012 R2, you can prompt the cashier to enter a value or select from a list of subcodes when they open the register drawer without performing a sales operation.
Если возникают проблемы с воспроизведением скрытых субтитров по протоколу IP, обращайтесь к Робу Синклеру (Rob Sinclair), главному специалисту по специальным возможностям, направив письмо по адресу Проблемы со скрытыми субтитрами Microsoft, либо воспользуйтесь следующими контактными данными. If you're experiencing problems with Internet Protocol (IP) closed captioning, contact Rob Sinclair, Chief Accessibility Officer, by email at Microsoft Closed Captioning Accessibility Issues or by using the following contact information:
В AX 2012 R3 и накопительном обновлении 7 или более поздней версии для AX 2012 R2: Можно выбрать инфокод для отправки запроса кассиру на ввод значения или выбор дополнительного инфокода при открытии ККМ путем использования операции открытия ящика. In AX 2012 R3 and cumulative update 7 or later for AX 2012 R2: You can select an info code to prompt the cashier to either enter a value or select a subcode when they open the register till by using the open drawer operation.
Переход к главному меню DVD Move to the main menu for the DVD
Например, при продаже некоторых продуктов требуется отправить кассиру запрос на то, чтобы он узнал у клиента, хочет ли тот приобрести батарейки и гарантию на продукт. For example, when you sell certain products, you want to prompt the cashier to ask the customer if they want to purchase batteries and a product warranty.
Война в Персидском заливе 1990-1991 годов имела целью отбить вооружённую агрессию Ирака - то, что никак не совместимо с уважением к суверенитету, самому главному правилу, регулирующему отношения между государствами в сегодняшнем мире. The 1990-1991 Gulf war was about reversing Iraq's armed aggression, something that was fundamentally inconsistent with respect for sovereignty, the most basic of all rules governing relations among states in today's world.
Выдача запроса кассиру ККМ на выбор из прейскуранта цены для конкретных продуктов. Prompt the register cashier to select from a list of prices for specific products.
"Оправдав" Сербию по главному обвинению, Международный суд предложил Боснии "утешительный приз", подтвердив, что убийства в Сребренице носили характер геноцида - заключение, уже вынесенное Международным трибуналом по бывшей Югославии. Having "absolved" Serbia from the principal crime, the ICJ offered a sort of "consolation prize" to Bosnia, affirming that the killings in Srebrenica had the character of genocide - a conclusion already reached by the ICTY.
Инфокоды можно использовать для отправки запроса кассиру на ввод сведений во время различных действий в POS, например при продаже номенклатуры, возврате номенклатуры или выбор клиентов. You can use info codes to prompt the cashier to enter information during various actions at the POS, such as item sales, item returns, or selecting customers.
США и другие влиятельные внешние игроки должны оказывать давление на обе стороны с целью достижения соглашения по главному вопросу, а не бездействовать в то время, как насилие выходит из под контроля. The US and other powerful outside parties should be pressing both sides to the focal point solution, not sitting on their hands as the violence spirals out of control.
Эти коды причин предлагают кассиру предпринять один из следующих действий: These reason codes prompt a cashier to take any of the following actions:
Почему Северная Корея рискнула совершить действия, которые бросили вызов Китаю, её главному покровителю, и привели к принятию резолюции ООН? Why did North Korea risk taking actions that defied China, its main benefactor, and brought about the UN resolution?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.