Ejemplos del uso de "глобализовано" en ruso
Traducciones:
todos107
globalize107
Индийское общество, кажется, стало более глобализовано, чем правительство.
Indian society seems to have become more globalized than its government.
А в современной глобальной экономике глобализовано все, включая поставки основных продуктов питания.
And in today’s globalized economy, even our most basic food supplies rely on global networks.
Это - ключ к процветанию в сегодняшней глобализованной экономике.
This is the key to well-being in today's globalized economy.
Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира:
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world:
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
And it's a kind of microcosm of the globalized world.
Не устраненные системные опасности глобализованного мира будут продолжать нарастать.
Unaddressed, the endemic dangers of a globalized world will continue to grow.
В глобализованном мире, потоки капитала ускорили и расширили свою досягаемость.
In a globalized world, capital flows have accelerated and extended their reach.
Когда изобрели телеграф, стало ясно, что он глобализует новостную индустрию.
When the telegraph came along, it was clear that it was going to globalize the news industry.
Скоро мы увидим, какова доля Китая в спасении глобализованной мировой экономики.
We are about to see what stake China really has in the survival of the globalized world economy.
Он будет там в качестве президента самой глобализованной страны в мире;
He would be there as president of the most globalized country in the world;
Новая глобализованная Индия больше не может довольствоваться заурядностью в этом всемирном соревновании.
The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition.
Сегодня роль супер-злодеев нашего глобализованного мира все больше отводится транснациональным корпорациям.
Today, it is multinational corporations that are increasingly being cast as the über-villains of our globalized world.
В глобализованном мире проблемы одной части системы быстро сказываются на других местах.
In a globalized world, problems in one part of the system quickly reverberate elsewhere.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
The Middle East has awakened and begun to enter the globalized world of the twenty-first century.
Однако в условиях глобализованного и взаимозависимого мира, в котором мы сейчас живем, этого недостаточно.
However, in the globalized and interdependent world in which we now live, that is not enough.
Это связано с тем, что Европа сталкивается большим количеством сложных проблем в глобализованном мире.
This is because Europe faces many complex challenges in a globalized world.
Во-первых, это эпоха глобализованного рынка и бизнес-стратегий, которые стали теперь международными как никогда.
First, this is an age of globalized markets and of business strategies that are ever more international.
Наш глобализованный мир принёс нам не только экономические возможности, но и культурные и духовные проблемы.
Our globalized world brings us not only economic opportunities but also cultural and spiritual challenges.
Но поскольку Северная Корея - одна из беднейших и наименее глобализованных стран, эффективность санкций будет ограниченной.
But, as North Korea is one of the world's poorest and least globalized states, the effectiveness of sanctions will be limited.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad