Exemplos de uso de "глобальному рынку" em russo

<>
В этих новых условиях значение географических границ как экономического фактора будет слабнуть и в мире будут идти конвергенционные процессы в направлении к глобальному рынку. In this new environment, geographical boundaries will be diminished in their importance as an economic factor, and consequently the world will converge toward a global market place.
Развивающимся странам вовсе не поздно присоединиться к постоянно растущему глобальному рынку, проводя ориентированную на экспорт политику, о чем свидетельствует пример Китая, темпы роста которого составили 20 процентов, в то время как глобальный рост находится на уровне всего лишь 6 процентов. It was not too late for developing countries to enter the increasingly crowded global market using export-oriented policy, as evidenced by China, which had achieved a 20 per cent growth rate when global growth stood at a mere 6 per cent.
Глобальные рынки не отреагировали по нескольким причинам. Global markets have not reacted for several reasons.
это только второстепенное дополнение к экономике глобального рынка. it is not merely an incidental addition to the global market economy.
Они были игроками того глобального рынка, что я упоминал вначале. They were the actors of this global market, which I mentioned in the beginning.
Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать. Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high.
Некоторые международные организации поддерживают глобальные рынки, однако они далеки от совершенства. Some international institutions do sustain global markets, but they are far from perfect.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией. Of course, revulsion for liberal economies and global markets is not confined to Germany.
По оценкам, стоимость глобального рынка этих стимуляторов составляет примерно 65 миллиардов долларов. The global market for these stimulants is estimated at $65 billion.
Это потребует осуществления политики, которая поможет им воспользоваться преимуществами возможностей нового глобального рынка. That will require policies that help them take advantage of new global market opportunities.
Однако этика не является спасением; это только второстепенное дополнение к экономике глобального рынка. But ethics is not the icing on the cake; it is not merely an incidental addition to the global market economy.
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества. Yes, China has emerged into the global market and boasts many of the hallmarks of a modernizing society.
С одной интернет-платформы вы можете совершать сделки на тысячах популярных глобальных рынков. 1000’s of popular global markets can be traded from this single web-based platform.
Но теперь, похоже, происходит коррекция глобального рынка благодаря, в первую очередь, слабым перспективам роста. But now a global market correction seems underway, owing, first and foremost, to the poor growth outlook.
Его беспорядочная внешняя политика пугает мировых лидеров, транснациональные корпорации и глобальные рынки в целом. His erratic foreign policies are spooking world leaders, multinational corporations, and global markets generally.
Глобальные рынки прекрасно знают о возможности падения США с "финансового обрыва" и нервно наблюдают. Global markets are well aware of the danger of the United States falling over the "fiscal cliff," and are watching nervously.
Платформа с расширенными функциями, созданная трейдерами для трейдеров, с инструментами, индикаторами и тысячами глобальных рынков A feature-rich platform made for traders by traders, with tools, indicators and thousands of global markets
Например, японские, европейские и американские производители для снабжения глобального рынка товарами используют производственные мощности в Китае. For example, Japanese, United States and European manufacturers are using manufacturing facilities in China to supply the global market.
И это была Япония, а не Китай, которая была монстром торговли, преследовавшим - и захватывающим – глобальные рынки. And it was Japan, rather than China, that was the trade bogeyman, stalking – and taking over – global markets.
Миттал – это мощная, но хрупкая компания, поскольку она сильно зависит от спекулятивных волн глобального рынка нерафинированной стали. Mittal is a strong but fragile company, for it is highly subject to the speculative waves of the global market for raw steel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.