Ejemplos del uso de "глубинах" en ruso
Мы перешли опасную черту в глубинах космоса.
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space.
Вырезанный эпизод фильма, запрятанный в глубинах моей памяти.
A broken piece of the film lost in my memory.
И первый вопрос - сколько рыбы в морских глубинах?
First of all, we might ask, how many fishes in the sea?
На средних океанских глубинах можно увидеть вот таких животных.
In this case, we're passing down through the mid-ocean and we see creatures like this.
аргонодуговые световые системы, специально спроектированные для использования на глубинах более 1000 м;
Argon arc light systems specially designed for use below 1,000 m;
Маленькие рыбки и беспозвоночные - не единственные существа, которых мы встречаем на этих глубинах.
Now little fishes and invertebrates aren't the only things we see down there.
Я просто хочу вам показать несколько реакций, которые мы получили от животных в глубинах океана.
So I just want to show you some of the responses we've elicited from animals in the deep sea.
Mнoжecтвo морских созданий в тёмных океанских глубинах излучают собственный свет для охоты, спаривания и самозащиты.
In the deep, dark ocean, many sea creatures make their own light for hunting, mating and self-defense.
Экипаж, направляющийся к Марсу, проведет почти такое же количество времени в условиях жесткого радиационного излучения в глубинах вселенной.
A Mars mission crew would be spending at least this long in the harsh radiation of deep space.
В глубинах морей и океанов скрыто много тайн. Их можно найти в расщелинах скал и в донных отложениях.
There's a story in the sea, in the waters of the sea, in the sediments and the rocks of the sea floor.
Это означает бурение нефтяных скважин на больших глубинах, в том числе в арктических льдах, где ликвидация возможных катастроф просто невозможна.
So that means drilling for oil in the deepest water, including the icy Arctic seas, where a clean-up may simply be impossible.
В общем, все это сводится к тому, что практически все научные исследования с использованием подводных аппаратов проводятся на глубинах, значительно превышающих 150 метров.
So, the bottom line is that almost all research using submersibles has taken place well below 500 feet.
Крупные запасы находятся в условиях высокого давления на глубинах от 600 до 1500 футов под дном океана на континентальных границах во всем мире.
Vast deposits are held at high pressure 600 to 1,500 feet below the ocean floor on continental margins throughout the world.
Вместе с тем, в более долгосрочной перспективе, риск того, что тепло, которое в настоящее время хранится в глубинах океана всплывет на поверхность, является маловероятным.
Over longer periods, however, the risk that the heat currently stored in the deep ocean will resurface is remote.
Удивительно,но несколько лет назад, в рамках "Переписи",учёные открыли, что это существо прекрасно себя чувствует в бедных кислородом отложениях в глубинах Средиземного моря.
But the really interesting thing about it is that, a few years ago, census scientists discovered that this guy can thrive in oxygen-poor sediments in the deep Mediterranean Sea.
Итак, в глубинах океана существует язык света, и мы только начинаем его понимать. И один из методов, который мы используем, - имитация многих из этих сигналов.
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, and one way we're going about that is we're imitating a lot of these displays.
Совместный доклад ЮНЕП-ВСОП, озаглавленный " Критические вопросы океанов: экосистемы и биоразнообразие в океанских глубинах и в открытом море ", был опубликован и выпущен в июне 2006 года.
A joint UNEP-IUCN report entitled “Critical Ocean Issues: Ecosystems and Biodiversity in Deep Waters and High Seas” was published and released in June 2006.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad