Sentence examples of "глубинный разлом" in Russian

<>
Конституционный кризис в США, глубинный сдвиг от глобализации к протекционизму, новая изоляционистская политика в сфере безопасности, всё это ведёт к серьёзному сбою в сложившемся международном порядке, причём на горизонте никакого альтернативного порядка не видно. A constitutional crisis in the US, a paradigm shift from globalization toward protectionism, and new isolationist security policies imply significant disruption of the international order, with no alternative order in view.
Это континентальный разлом в исландии, в этом месте стыкуются американская и европейская материковые плиты. This is the continental divide in Iceland where the American and European plates are spreading apart.
Однако, возможно, существует некий глубинный уровень, на котором мы можем увидеть некоторые связи между кризисом и Тэтчер. But perhaps there is a deeper level on which we can see some connections between Thatcherism and the crisis.
В их точке разлом еще не сдвинулся. The end of the fault line has not moved yet.
Во-вторых, Африка переживает глубинный, имеющий долгосрочные последствия процесс трансформации, связанный с быстрой дигитализацией, урбанизацией и увеличением численности населения трудоспособного возраста (к 2034 году его количество превысит количество трудовых ресурсов в Китае и Индии). Second, Africa is undergoing a profound long-term transformation, characterized by rapid digitization, urbanization, and growth in the working-age population, which will outnumber the labor force of China and India by 2034.
Амулет, как рычаг, может открыть разлом. Now the amulet can lever the fracture open.
И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна и интеграции систем, мы представили DEPTHX - Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь. I mean, I cut through three years of engineering meetings, design and system integration, and introduced DEPTHX - Deep Phreatic Thermal Explorer.
Ладно, значит, мы используем данные Тош, чтобы открыть Разлом и вернуть их назад. OK, so we use Tosh's information to open the rift and bring them back.
Наиболее опасным и известным возможным последствием глобального потепления является "разлом" западно-антарктического ледникового щита, который покоится на дне океана и возвышается на 1-2 километра над уровнем моря. The most terrifying possible consequence of global warming that has been identified is the “collapse” of the West Antarctic Ice Sheet, which rests on the sea bottom and protrudes a kilometer or two above sea level.
Между тем, европейская экономика по-прежнему находится в умирающем состоянии, а тектонический разлом в Италии грозит толчками всей Европе. Meanwhile, the European economy remains moribund, with the Italian fault line threatening to send shockwaves through Europe.
В 1908 году над Сибирью, в районе Тунгуски - для тех из вас, Кто любит Дэна Эйкройда и смотрел фильм "Охотники за приведениями", помните, он упоминает величайший межпространственный разлом со времен взрыва в Сибири в 1909 году - с датой он ошибся, но это не страшно. Now, in 1908, over Siberia, near the Tunguska region - for those of you who are Dan Aykroyd fans and saw "Ghostbusters," when he talked about the greatest cross-dimensional rift since the Siberia blast of 1909, where he got the date wrong, but that's okay.
Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты, это означает что там трещина, как разлом. Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault.
Если этот перехват увенчается успехом, то, как мы предполагаем, произойдет разлом бака, в результате чего гидразин распылится и тем самым уже не будет представлять опасности для человеческой жизни. If this engagement is successful, we anticipate rupturing the fuel tank, and causing the hydrazine to dissipate, so that it will no longer pose a danger to human life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.