Ejemplos del uso de "глубины" en ruso con traducción "depth"
Она не применяется для определения глубины объекта.
It is not applied to determine the object's depth.
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины.
I counted 40 stab wounds of various depths of penetration.
Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений.
These are my instruments for measuring depth, pressure, currents.
Благодаря этому обеспечивается прозрачность пула и глубины ликвидности.
This provides you with transparency regarding the pool and depth of liquidity.
На основании плотности костной ткани и глубины разрушения.
Based on bone density and fracture depth.
Опуститься в глубины тупости, уродства, ограниченности, неудачи и хитрости.
Descend into the depths of stupidity, ugliness, obtuseness, unfaithfulness and fake.
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины.
So you go from elation to depression - there's no depth.
Поколение спустя человечество погрузилось в ещё большие глубины безнравственности.
A generation later, humanity is plumbing even greater depths of moral depravity.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
King David said that he knew the depths of his own soul.
Паскаль исследовал глубины человеческих дилемм относительно зла, страдания, и смерти.
Pascal explored in depth our human dilemmas of evil, suffering and death.
преобразование цепи поставок ОСЧС в целях уменьшения ее длины и глубины;
Transform the supply chain of PSD to reduce its length and depth;
Возможность просмотра глубины рынка (котировки Level 2), так называемый "стакан цен";
• The opportunity to view the market depth (Level 2);
Многие специальности требуют комплексных многопрофильных знаний и навыков различного объема и глубины.
Many jobs require a multidisciplinary mixture of knowledge and skills of different width and depth.
Его уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает.
It's been explored to a depth of 292 meters and beyond that nobody knows anything.
Из-за всей глубины кризиса, я думаю, что мы находимся в моменте выбора.
Because of the depth of the crisis, I think we are at a moment of choice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad