Ejemplos del uso de "глупой" en ruso con traducción "foolish"
Traducciones:
todos559
stupid266
silly106
foolish105
fool31
goofy23
asinine5
witless5
boneheaded4
fatuous1
inane1
otras traducciones12
Сейчас, на фоне значительного превышения доходов над расходами, эта бюджетная “близорукость” выглядит особенно глупой.
In light of the huge surpluses, this budgetary shortsightedness now looks particularly foolish.
И я не позволю ни одной идее, благородной или глупой, разрушить всё то, что мы создали.
And I won't allow any idea as noble or foolish as it may be, to ruin what we've built.
Эта ситуация требует морального осуждения, она является разрушительной для общества и глупой с точки зрения экономики.
This situation is morally reprehensible, socially self-defeating, and economically foolish.
Однако какой бы глупой ни была поза, еще труднее понять, почему Китай, Бразилия и Индия не сделали более решительной попытки.
However foolish that stance may be, it is even harder to understand why China, Brazil, and India have not made a more determined effort.
слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти.
the blind cheering on of a sometimes foolish military power embarked on unnecessary wars that cost more lives than they were intended to save.
Конечно, тогда существовало согласованное мнение, что хорошо отлаженный «V-образный» процесс восстановления уже совсем близко, и принимать инфляцию было глупой и еретической идей.
The consensus at the time, of course, was that a robust “V-shaped” recovery was around the corner, and it was foolish to embrace inflation heterodoxy.
Короче говоря, полностью положиться на то, что использование возобновляемых источников энергии опережает рост на основе эффективности, и, что повышение эффективности приведет к снижению спроса, может быть глупой затеей.
In short, placing all bets on renewable-energy uptake outpacing efficiency-driven growth, and assuming that enhanced efficiency will drive down demand, may be a foolish gamble.
Например, Майкл Томаски (Michael Tomasky) не только возмутился (предсказуемо) напыщенной и глупой реакцией республиканцев, но и отозвался о создателях фильма, ставшего поводом для беспорядков, столь же негативно, как об участниках самих беспорядков.
Michael Tomasky, for example, was extremely agitated by the GOP’s (predictably) overheated and foolish reaction, but he was apparently almost as upset at the makers of the film that sparked the rioting as he was at the people who actually rioted.
Какой бы умной или глупой ни была дивидендная политика той или иной корпорации, со временем каждая из них приобретает своих приверженцев — инвесторов, которым эта политика нравится, при условии, что компания проводит ее последовательно.
No matter how wise or foolish a dividend policy may be, a corporation can usually in time get an investor following which likes the particular policy, provided that the corporation follows the policy consistently.
Многие годы иранские «консервативные радикалы» – данная концепция сочетает в себе крайний консерватизм в делах веры и философии с радикальными взглядами на насилие – доказывали, что переговоры и сближение с США являются глупой и бесполезной политикой.
For years, Iran’s “conservative radicals” – a concept that combines extreme conservatism in matters of faith and philosophy with radical views on violence – have argued that negotiation and rapprochement with the US are foolish and futile.
Но если видеть наши сегодняшние проблемы в менее апокалипсическом свете, то приходит на ум другое trahison des clercs (предательство интеллектуалов): слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти.
But if one sees our current problems in less apocalyptic terms, then another kind of trahison des clercs comes into view: the blind cheering on of a sometimes foolish military power embarked on unnecessary wars that cost more lives than they were intended to save.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
That idea is foolish economically and strategically.
Было бы глупо исключить последнюю возможность априори.
It would be foolish to rule out the last possibility a priori.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad