Ejemplos del uso de "глухой улице" en ruso
Идти по глухой улице, смотря на грязных женщин.
Going up some back street, seeing some filthy woman.
Живя в глухой деревне, я редко вижу гостей.
Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Из «Освободителя» был произведен выстрел стандартным патроном калибра .380. Никаких заметных повреждений после выстрела на пистолете обнаружено не было, хотя в другой раз произошла осечка, потому что боек не ударил точно по капсюлю патрона из-за нарушения центровки. В результате все услышали неприятный резкий и глухой стук.
The Liberator fired a standard .380 handgun round without visible damage, though it also misfired on another occasion when the firing pin failed to hit the primer cap in the loaded cartridge due a misalignment in the hammer body, resulting in an anti-climactic thunk.
Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
Израиль, глухой к призывам Обамы, находится дальше от примирения с Палестиной и ближе к войне с Ираном, чем когда-либо ранее.
Israel, deaf to Obama's urging, is further from reconciliation with Palestine, and closer to war with Iran, than it has ever been.
Так получилось, что я повстречал господина Уно на улице.
It happened that I met Mr Uno on the street.
Я всё ещё верю в нашу мечту, и её не убьют деньги, предложенные этой глухой торговкой.
I still believe in our dream, and it does not end with an offer from the def real estate jam.
Стоял такой хороший день, поэтому на улице было много народу.
It was such a nice day that the street was full of people.
Мы идем туда, в глухой лес, где можно заблудиться, где нет ни прошлого, ни будущего.
We're going out there, in the deep woods, where a man can get lost, where he's got no past, no future.
И старый спаниель, слепой, глухой и гадящий под себя.
And an ancient springer spaniel who's completely blind, deaf and incontinent.
Ну, к счастью, дверь была только на задвижке, шеф, не заперта ещё и на замок, иначе, я полагаю, было бы и впрямь ощущение глухой стены.
Boy, it's lucky the door was only bolted, chief, and not locked as well, or I reckon it would definitely have felt like a brick wall.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad