Ejemplos del uso de "гнёзда" en ruso con traducción "nest"
Так, мы вместе составили список возможных мест нахождения гнезда.
Well, I worked together a short list of possible nest locations.
И, в конце концов, нас все-таки выбрасывают из гнезда.
And eventually, they take a cold, hard boot, And they kick us out of the nest.
Заброшенные дома и хозяйственные постройки предоставляли собой готовые гнезда и норы.
Abandoned houses and farm buildings offered ready-made nests and dens.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда.
So he put the material in places where the birds were going to collect them, and they crafted his nests for him.
Помогли ученые-орнитологи из Днепропетровского национального университета, которые разработали схему переноса гнезда.
We were helped by scientist-ornithologists from Dnepropetrovsk National University who developed a scheme for moving the nest.
Сегодняшнее расширение гнезда скорпионов, тем не менее, означает, что никто не находится в безопасности.
Today’s expanding nest of scorpions, however, means that no one is safe.
Эспо, если парень безрассудно стремится из гнезда, то я ничего не могу с этим поделать.
Espo, if the guy is hell-bent on leaving the nest, then there is nothing that I can do about it.
На проводах, которые оказались, по сути, уже внутри гнезда, весящего 150 - 200 килограммов, началась коррозия.
Corrosion had begun on the wires that ended up essentially inside the nest weighing 150-200 kilograms.
Поэтому линейные монтеры начали операцию по спасению гнезда, причем уже не впервые в нашей практике.
For that reason the linemen began an operation to save the nest, and this is already not the first time in our practical experience.
Я не хочу видеть, куда она направляется, какие хищные птицы уже там и какие другие гнезда.
I don't want to see where she goes, what other birds of prey are out there and what other nests are.
До конца года такая же реконструкция ожидает еще четыре гнезда в Покровском и Царичанском районах Днепропетровщины.
Before the end of the year the same reconstruction awaits another four nests in the Pokrovsky and Tsarichansky districts of Dnepropetrovschina.
Мы правильно проводим наши монетарные и фискальные политики точно так же, как птицы правильно строят свои гнезда.
We get our monetary and fiscal policies right the same way that birds build their nests right.
Она повторилась 120-140 миллионов лет назад, когда некоторые отдельные осы начали строить маленькие, простые, примитивные гнёзда или ульи.
It happened again about 120 or a 140 million years ago when some solitary wasps began creating little simple, primitive nests, or hives.
А еще вспомните, что кошки делают себе гнезда — маленькие, замкнутые пространства, где мама-кошка рожает своих котят и устраивает им убежище.
Also remember that cats make nests – small, discrete areas where mother cats give birth and provide sanctuary for their kittens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad