Ejemplos del uso de "говорит неправду" en ruso

<>
Фред всегда говорит неправду. Fred is always telling lies.
И опять кто-то говорит неправду. Либо это Хардинг и все прочие журналисты из крупных газет, освещавшие это дело и говорившие, что Березовский потерпел финансовый крах и обанкротился, либо это друзья Березовского, заявляющие, что он «решил свои финансовые проблемы». Once again, someone isn’t telling the truth: either Harding and virtually every other journalist from a major newspaper who has covered the case are wrong when they say that Berezovsky was financially ruined and bankrupt, or Berezovsky’s friends are wrong when they say that he had “resolved his financial problems.”
Он говорит неправду. He's talking nonsense.
Не могу понять, что он говорит. I can't make out what he says.
Никогда не говори неправду! Never tell a lie!
Он говорит по-английски лучше, чем я. He speaks English better than I do.
В 2004 году правительство Греции призналось, что оно говорило неправду по поводу размера своего дефицита начиная с 2000 года - как раз в те годы, когда давалась оценка заявлению Греции о вхождении в еврозону. In 2004, Greece admitted that it had lied about the size of its deficit ever since 2000 - precisely the years used to assess Greece's application to join the euro zone.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык. Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Эй, Эйджей, ты когда-нибудь говорил неправду? Hey, AJ, you ever tell a lie?
Том никогда не говорит о своей работе. Tom never talks about his job.
Ладно, по моему опыту, да, говорить неправду - никогда не будет означать "хорошо". All right, in my experience, right, telling a lie can never be a good thing.
Том расстраивается, когда Мэри не делает того, что он ей говорит. Tom gets upset when Mary doesn't do what he tells her to do.
Александр украл маленькую модель а потом сказал неправду, но я исправил ситуацию. Alexander stole a small model and then told a falsehood but I have remedied the situation.
Он не говорит по-английски, да? He can't speak English, can he?
Почему вы считаете, что я говорю неправду? Why should you imagine I am telling a lie?
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации. He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
и камера может врать. И становится очень просто говорить неправду, используя массированную бомбардировку изображениями. And the camera can lie, and it makes it very, very easy with the mass bombardment of imagery to tell untruths.
Она говорит на трёх иностранных языках. She can speak three foreign languages.
Но люди говорят неправду каждый день. But people lie every day.
Из того, что она говорит, следует, что он виновен. It follows from what she says that he is guilty.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.