Exemples d'utilisation de "гол из положения вне игры" en russe

<>
гол из положения вне игры off-side goal
Ты забил величайший гол из тех, что я видел. You scored the greatest goal I ever saw.
Я вне игры I'm out of the action
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
положение вне игры off-side position
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
искусственное положение вне игры off-side trap
Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох. I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either.
вне игры off-side
Одной из самых трудных вещей был переход из положения врача в положение пациента. One of the hardest things was moving from the position of doctor to that of patient.
В любом случае, структура цены на-часовом графике в ближайшей перспективе предполагает нисходящий тренд, но имея в виду наличие положительной дивергенции между нашими краткосрочными осцилляторами и характером цены, я предпочел бы оставаться сейчас вне игры. In any case, the price structure on the 4-hour chart still suggests a near-term downtrend, but bearing in mind that there is positive divergence between our short-term oscillators and the price action, I would prefer to take to the sidelines for now.
богатые экономики - в первую очередь, это Германия - должны будут оплатить выход из положения. the rich economies - first and foremost Germany - will have to pay for the way out.
На этом уровне люди вне игры. At this level, humans are out of the game.
Таким образом, единственным реальным выходом из положения будет использовать сегодняшний "перерыв на раздумье" для воскрешения существующего конституционного соглашения. The only viable course, then, is to use today's "pause for reflection" to revive the existing Constitutional Treaty.
В торговле на форексе Вы также должны знать, когда шансы располагаются в Вашу пользу, когда добавить к позиции, когда сократить убытки, а когда остаться вне игры. In forex trading, you also have to know when the odds are tilted in your favor, when to add to your position, when to cut your losses, and when to stay on the sidelines.
Так как же Комиссии выйти из положения? So how can the Commission distinguish between cases?
Одно неверное движение - и они вне игры. Just one false move and they are out.
Тем не менее, США скорее всего останутся самой могущественной в мире державой даже после того, как найдут выход из положения в Ираке. Nevertheless, the US is likely to remain the world's preponderant power even after it extricates itself from Iraq.
В запись не входит время, которое вы провели вне игры. Time spent outside the game is removed from the clip.
Эта тайна - как выход из положения. This secret was like a ripcord.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !