Ejemplos del uso de "головокружения" en ruso con traducción "dizziness"
Дети жаловались на головокружения и даже галлюцинации.
When asked about their spells, the kids reported dizziness and even hallucinations.
Скополамин может вызывать головокружения и затуманенное зрение.
Scopolamine can cause dizziness and blurred vision.
Какое-либо затруднение дыхания, расплывчатость в глазах, головокружения?
Any shortness of breath, blurred vision, dizziness?
Провалы в памяти или приступы внезапного головокружения, пожалуйста, проконсультируйтесь у своего врача
Memory loss, or sudden dizziness, please call your doctor
Ему сказали, что укол, который он получит, поможет ему против головокружения, от которого он страдал.
He was told the injection he was being given would help with the dizziness from which he suffered.
При возникновении чрезмерной усталости, тошноты, одышки, стеснения в груди, головокружения, дискомфорта или боли НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИГРУ и обратитесь к врачу.
If you experience excessive fatigue, nausea, shortness of breath, chest tightness, dizziness, discomfort, or pain, STOP PLAYING IMMEDIATELY and consult a doctor.
Я почувствовал волну головокружения, а когда пришел в себя, Вы и коммандер Ла Фордж были в другом конце комнаты, а капитан Пикард пропал.
I felt a wave of dizziness and when I looked up, you and Commander La Forge were on the opposite side of the room and Captain Picard was gone.
Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода (CEC, 2005).
In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches, diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death (CEC, 2005).
Директор Медицинской службы Организации Объединенных Наций пояснила, что, как можно заключить после тщательного изучения соответствующей медицинской литературы, риск возникновения у пассажиров венного тромбоза, боли в спине или головокружения, что уменьшает их способность к эффективной работе, значительно выше в экономическом классе, чем в бизнес- или первом классе.
The Director of the United Nations Medical Service explained that, after intensively reviewing related medical literature, it can be concluded that the risk that travellers may suffer deep vain thrombosis, back pain or dizziness, thus impairing their ability to work efficiently, are higher in economy class than in business or first class.
Чувствуешь головокружение после аварии, Уилл?
Are you feeling any dizziness from the car crash, Will?
Тут сказано, Вы чувствовали головокружение, тошноту, желудочные колики.
Says here you've been experiencing dizziness, nausea, stomach cramps.
У вас бывали головные боли, головокружение, помутнение в глазах?
You have any history of headaches, dizziness, blurred vision?
В неверной дозировке они вызывают головокружение, галлюцинации, и потерю сознания.
In the wrong dosage, they cause dizziness, hallucinations, and unconsciousness.
Потливость, тошнота, головокружение, но это можно указывать на разные заболевания.
Sweating, nausea, dizziness, But that could mean several different things.
Головокружение, дезориентация, потеря контроля, отсутствие координации движений, ухудшенное время реакции.
Dizziness, disorientation, loss of impulse control, lack of motor coordination, impaired reaction time.
Прежде чем провалиться в сон, чувствовали ли вы головокружение, учащенное сердцебиение?
Now before you fall asleep, do you have any dizziness or palpitations?
Головная боль, металлический привкус во рту, головокружение, нарушение зрения, потеря свинга.
Headache, metallic taste in the mouth, dizziness, blurred vision, loss of golf swing.
Здесь сказано, что кобальт может вызыват сыпь, головокружение, и проблемы с желудком.
It says here cobalt can cause rashes, dizziness, and stomach problems.
Десятки пациентов обратились с жалобами на обезвоживание и головокружение из-за чрезмерной потливости.
Dozens of patients have turned up complaining of dizziness and dehydration due to excessive sweating.
К неприятным ощущениям относятся тошнота, укачивание, головокружение, потеря ориентации в пространстве, головная боль, усталость, усталость и сухость глаз.
Discomfort might include feelings of nausea, motion sickness, dizziness, disorientation, headache, fatigue, eye strain, or dry eyes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad