Ejemplos del uso de "головоломка" en ruso
Такая дешифровка - не просто логическая головоломка;
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle;
Следует сказать, что понимать под словом головоломка .
Now, I should pause and say, what do I mean by puzzle?
Но головоломка складывается даже в еще большего слона.
But the puzzle represents an even bigger elephant.
Задача: вывести красный автомобиль. Головоломка типа подвижных брусков.
The goal is to get the red car out. It's a sliding block puzzle.
Головоломка усложняется избранием на папский престол Хорхе Марио Бергольо.
The accession of Jorge Mario Bergoglio to the papacy adds to the puzzle.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ.
A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
Головоломка изобилия мировых сбережений, возможно, не будет разгадана еще в течение нескольких лет.
The puzzle of the global savings glut may live on for several years to come.
Но вот головоломка: почему так трудно обнаружить преимущества этих инноваций в статистике ВВП?
But there is a puzzle: it is difficult to detect the benefits of this innovation in GDP statistics.
Нам надо признать, что глобальное управление – это не технократическая головоломка, которую можно решить с помощью искусного институционального проектирования.
We need to recognize that global governance is not a technocratic puzzle to be solved by clever institutional design.
Но давайте перестанем делать вид, что это игра в покер, а не научно-техническая головоломка самого высокого порядка.
But let’s stop pretending that this is a poker game, rather than a scientific and technological puzzle of the highest order.
Здесь мы имеем инженера НАСА и инженер-строитель - они не зная работы друг друга и два результата укладываются вместе, как головоломка.
Here we have a NASA engineer and a structural engineer - they didn't know of each other's work - and both pieces fit together like a puzzle.
Однако, головоломка остается в том, что эти тенденции сыграли свою роль очень постепенным и предсказуемым образом, в то время как снижение процентных ставок было более быстрым и несколько неожиданным (особенно от центральных банков).
The puzzle, though, is that this trend has played out in a very gradual and predictable way, whereas the decline in interest rates has been more rapid and somewhat unexpected (certainly by central banks).
Таким образом, если я смогла вдохновить хотя бы малую часть аудитории сегодня рассказав об этом передовом методе диагностики хотя бы для одного родителя, чей ребенок страдает отклонениями умственного развития, тогда, вероятно, еще одна головоломка еще в одном мозгу будет разгадана.
So if I could inspire even a fraction of you in the audience today to share this pioneering diagnostic approach with even one parent whose child is suffering from a developmental disorder, then perhaps one more puzzle in one more brain will be solved.
Ты ведь знаешь, что я легко разгадываю всякие головоломки?
You know I'm good with puzzles and brainteasers, that sort of thing?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad