Ejemplos del uso de "голодны" en ruso
Не стоит брать билеты в отпуск, если вы голодны.
You should never book a holiday when you're hungry.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
А если вы еще голодны, там есть отличный "Фритюр"!
And if you're still hungry, you have a nice friture over there!
Дело в том, что клетки нашей иммунной системы постоянно голодны.
I mean, the cells in our immune system are always hungry.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
So these animals are wonderfully aggressive, and are really hungry all the time.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Надеюсь, вы голодны, потому что сегодня я приготовила наваристый итальянский свадебный суп.
I hope you're hungry, because I have prepared a hearty Italian wedding soup today.
Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии.
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate.
Вы двое делили кровати и бейсбольные перчатки, и, когда были голодны, эти мягкие груди.
You two shared bunk beds and baseball mitts, and, when you were hungry, these supple breasts.
Они говорили: "Тот человек выглядел подозрительно. Он вызывал у меня опасения. Но мои дети были голодны.
They said, "That guy looked sketchy. I was suspicious, but my children were hungry.
Иногда мы едим то, что нам обычно не нравится, но мы голодны и получаем удовольствие от самого процесса насыщения.
And something which maybe you don't like but you are so hungry that you really will be satisfied to eat.
Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают.
When people are hungry, deprived of basic needs such as clean water, health care, and education, and without meaningful employment, they suffer.
Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых.
No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive.
Он привел слова бывшего президента Южной Африки Нельсона Манделы, который сказал: " Если люди голодны и у них нет еды, если они больны и у них нет лекарств, если у них нет работы, если сохраняется невежество, если основные права всех людей не уважаются, то тогда демократия- пустая декорация, даже если граждане голосуют и имеют парламент ".
He quoted former President Nelson Mandela of South Africa, who said, “If people are hungry and there is no food for them; if they are sick and there are no medicines for them; if there is no work for them; if ignorance persists; and if the fundamental rights of all individuals are not respected; then democracy is an empty shell, even if the citizens vote and have a parliament.”
Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим.
Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad