Sentence examples of "голосов" in Russian
"В Китае правительство не выбирают, поэтому завоевание дополнительных голосов не входит в расчеты, и деньги никогда не возвращаются людям.
In China, the government is not elected, so winning more votes is not part of the calculation, and returning money to the people is never the choice.
Мириады голосов человечества не перестали быть нами.
The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us.
Государственный сектор Греции изобилует клиентелизмом (ради получения голосов) и кумовством (для получения содействия) в значительно большей степени, чем остальная Европа.
Greece’s public sector is rife with clientelism (to gain votes) and cronyism (to gain favors) – far more so than in other parts of Europe.
мы станем голосом этих людей, лишенных голосов.
We are going to be the voice for these voiceless people.
Для выбора парламентария-консерватора потребуется больше голосов, нежели для лейбориста, что вызвано чрезмерным представлением городской Англии и некоторых частей страны с лейбористским большинством.
It takes more votes to elect a Conservative than a Labour MP, owing to the over-representation of urban Britain and some majority-Labour parts of the country.
Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку.
She is the Middle East editor for Global Voices.
Простое большинство исполнительного совета МВФ порекомендует сделать это Совету управляющих, где для принятия резолюции о разделении реформ на две части потребуется 85% голосов.
A simple majority of the IMF’s Executive Board would recommend it to the Board of Governors, where a resolution separating the reforms into two parts would require 85% of the votes.
Левоцентристские социал-демократы (СДПГ) – вторая по величине политическая партия Германии и часть последней правящей коалиции Меркель – также достигли послевоенного минимума, получив лишь 20,5% голосов.
The center-left Social Democrats (SPD) – Germany’s second-largest political party, and a part of Merkel’s last governing coalition – also hit a post-war low, receiving just 20.5% of the vote.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
В отличие от обычных положений Конституции права, предусмотренные в ее главе III, относятся к защищенным и поэтому могут быть изменены только решением большинства в две трети голосов обеих палат.
The rights provided for in chapter III form part of the entrenched, as distinct from the ordinary provisions of the Constitution and can therefore only be amended by a two-thirds majority of both Houses.
Если звучит этот вопрос, в ответ отзываются 6000 разных голосов.
And when asked that question, they respond with 6,000 different voices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert