Ejemplos del uso de "голосов избирателей" en ruso
Промилошевический кандидат Томислав Николич потерпел поражение, но получил 46% голосов избирателей
The pro-Milosevic candidate, Tomislav Nikolic, lost, but he received 46% of the vote.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом.
If a candidate emerges with at least 50.1% of the popular vote, he or she is declared president.
В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей.
Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote.
Похищение результатов выборов, подавление голосов избирателей и проявление неуважения к верховенству закона - это отрицание демократии.
Stealing elections, suppressing the vote, and behaving in contempt of the rule of law are negations of democracy.
Три левые парламентские партии получили даже немного меньше голосов избирателей, чем на выборах 2010 года.
In fact, the three leftist parties in Parliament gained a slightly smaller share of the popular vote than they did in the 2010 election.
В Дании Датская народная партия, получившая на прошлых выборах 12% голосов избирателей, также не поддается классификации.
In Denmark, the Danish People's Party, which received 12% of the vote in recent elections, similarly resists classification.
Законно ли избраны президенты некоторых бывших советских республик, которые по официальным данным получили 90% голосов избирателей?
Are the presidents of some former Soviet republics who seem to command 90% of the popular vote legitimately elected?
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Воислава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей.
The biggest electoral surprise of the first round was the success of the blood-curdling nationalist Vojislav Sešelj, who received 24% of the vote.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей.
The biggest electoral surprise of the first round was the success of the blood-curdling nationalist Vojislav Sešelj, who received 24% of the vote.
Возможно, его перевес составит не более 1%, а 36% голосов избирателей едва ли можно считать мандатом.
He may not have won by more than a percentage point and his 36% of the vote is hardly a mandate.
Популистская партия Беппе Грилло «Движение пяти звезд» получила 25% голосов избирателей – самый высокий показатель поддержки одной партии.
Beppe Grillo’s populist Five Star Movement emerged with 25% of the popular vote – the highest support for any single party.
Когда я впервые заинтересовался политикой, почти 50 лет назад, лейбористы и консерваторы получали более 90% голосов избирателей.
When I first became interested in politics, nearly 50 years ago, Labour and the Conservatives attracted some 90% of the popular vote.
На последних выборах лейбористы получили на 3% больше голосов избирателей, чем консерваторы, однако получили на 150 мест больше.
In the last election, Labour got 3% more of the popular vote than the Conservatives, but gained 150 more seats.
Деньги, которые могли быть использованы на спасение тысяч жизней, были растрачены на то, чтобы получить больше голосов избирателей.
Money that could have been used to save thousands of lives was spent to win votes.
Сто тысяч голосов в красном штате Огайо могли бы сделать президентом Джона Керри (хотя и при меньшинстве голосов избирателей).
If 100,000 votes changed in the red state of Ohio, John Kerry would be the president (albeit with a minority of the popular vote).
Социал-демократическая партия Шредера также потеряла 2% голосов избирателей по сравнению с 1998 годом и одержала победу при немногим менее 40% голосов.
Schröder's Social Democrats also lost 2% of the popular vote compared with 1998, and ended up with a little less than 40% of the total.
Хотя на выборах его партия получила всего лишь 7 процентов голосов избирателей, Фишер определяет структуру, в рамках которой формулируются международные задачи Германии.
Although his party received a mere 7% of the vote, Fischer defines the framework within which Germany's international objectives are formulated.
Следующим французским президентом будет Николя Саркози, который набрал 53,1% голосов избирателей при явке на выборы 84,8%, самой высокой с 1981 года.
The next French president will be Nicolas Sarkozy, elected with 53.1% of the popular vote, with turnout, at 84.8%, the highest since 1981.
В рамках такой модели широкое распространение получили среди прочих пороков покровительство, тирания, покупка голосов избирателей, нарушения при проведении выборов, коррупция, спекуляции и фаворитизм.
In such a model, patronage, tyranny, vote-buying, electoral fraud, corruption, profiteering and favouritism, among other evils, have spread.
Следующим французским президентом будет Николас Саркози, который набрал 53,1% голосов избирателей при явке на выборы 84,8%, самой высокой с 1981 года.
The next French president will be Nicolas Sarkozy, elected with 53.1% of the popular vote, with turnout, at 84.8%, the highest since 1981.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad