Ejemplos del uso de "гордились" en ruso
Родители гордились её воспитанностью и спортивными успехами.
She made her parents proud with her politeness and gymnastic skills.
Мы очень гордились, особенно названием: "Миксер в качестве центрифуги".
We were very proud of this, particularly the title, which was "Eggbeater as Centrifuge."
Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему.
They congratulated themselves on their stiff upper lips.
Мы должны понять, что дело не в том, чтобы мы собой гордились,
To make sure that we realize it's not about making us feel good.
Мамочка и папочка так гордились тем днём, когда она получила такое письмо.
My mother and father were so proud the day she got her letter.
Обладая сильным чувством национальной идентичности, палестинцы гордились тем, что у них есть чёткая объединяющая цель:
With a strong sense of national identity, Palestinians boasted that they had a clear unifying purpose:
Все наши постеры были расклеены рядом с постерами The Wings, и мы этим гордились, конечно же.
All of our posters were stuck right next to the posters of the Wings, so it made us proud of course, you know.
Мы должны сделать так, чтобы они гордились тем, что они фермеры, поскольку мы живы благодаря таким, как они.
We need to make them proud of being a farmer because they allow us to survive.
Те из нас, кто были не постсионистами, а либеральными сионистами, даже гордились тем, как наше общество вступило в эту фазу самоконтроля и самокритического анализа.
Those of us who were not post-Zionists, but liberal Zionists, were even proud of the way our society had entered this phase of self-inspection and self-critique.
Обладая сильным чувством национальной идентичности, палестинцы гордились тем, что у них есть чёткая объединяющая цель: положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
With a strong sense of national identity, Palestinians boasted that they had a clear unifying purpose: ending the Israeli occupation and establishing an independent and democratic state.
Европейские руководители корпорации Toyota, конечно, гордились тем, что являются её частью, и восхищались её продукцией и производственными методами. Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации.
Toyota’s European executives were, to be sure, proud to be part of the company and full of admiration for its products and production methods, but there also seemed to be problems of trust and communication.
«Добиться этой цели [социальной стабильности] можно только в том случае, если будут сохранены приемлемые параметры в экономике. Прежде всего, это связано с бюджетом, с инфляцией, с уровнем внешнего долга, с сохранением резервов, — сказал президент. — Это все то, чем мы по праву гордились последние годы, это называется макроэкономической стабильностью».
“It [social stability] can only be achieved if acceptable parameters are preserved in the economy, first of all, it is linked with the budget, inflation, foreign debt, reserves, and so on,” he said, “This is all we have been rightly proud of in the recent years and it is called macroeconomic stability.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad