Ejemplos del uso de "гордится" en ruso con traducción "be proud"
Его дочь гордится его наследием, которое ознаменовало начало южнокорейского экономического бума.
His daughter is proud of his legacy, which marked the beginning of South Korea's economic boom.
Тунис гордится тем, что в нашей системе образования изучению иностранных языков уделяется первостепенное внимание.
Tunisia is proud of having made the study of foreign languages a priority in its educational system.
Разумеется, каждый северный город Англии гордится своей уникальной историей и стремится сохранить собственное чувство идентичности.
Of course, the cities of England’s north are proud of their unique histories and eager to maintain their individual sense of identity.
На сегодняшний день компания RoboForex по праву гордится разнообразием услуг, предлагаемых своим клиентам и деловым партнёрам.
Today, RoboForex is proud of the diversity of services it has to offer to customers and business partners for successful and profitable investment.
Я хочу держать её в руке, хочу смотреть на неё, чувствовать гордость, и знать, что моя страна гордится мною.
I want to hold it in my hand, you know, and I want to look at it and feel proud and know that my country is proud of me.
Организация Объединенных Наций гордится тем, что она сыграла важную роль в его учреждении и принятии мер для обеспечения начала его деятельности.
The United Nations is proud to have played an important role in its establishment and in making arrangements for the commencement of its operations.
Хотя абсолютно обособленные филиалы глобальных технологических конгломератов имеют небольшое положительное влияние на доход большинства домохозяйств, истеблишмент Ирландии гордится своими связями с компаниями подобными Apple.
Though the shell-like subsidiaries of global tech conglomerates have little positive impact on most households’ income, Ireland’s establishment is proud of its links with the likes of Apple.
Швеция гордится тем, что продолжает свою поддержку Глобального фонда; на конференции по пополнению фонда в сентябре, она пообещала 2,5 млрд крон ($271 млн).
Sweden is proud to continue its support for the Global Fund; at the replenishment conference in September, it pledged 2.5 billion krona ($271 million).
Но затем они слышат от всей семьи и друзей, что отец всем говорил, как он им гордится, но он никогда не говорил это своему сыну.
But then, they hear from all the family and friends that the father told everybody else that he was proud of him, but he never told the son.
Моя страна гордится тем, что относится к группе стран, весьма небольших государств, которые через несколько лет достигнут показателя в размере 0,7 процентов от валового национального дохода.
My country is proud to be part of the group of countries, still too small, that will achieve the 0.7 per cent of gross national income rate in a few years.
Польша гордится своими достижениями в выполнении своих обязательств, которые — и я хочу заявить это совершенно ясно, — были бы невозможными без эффективного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций, особенно с Секретариатом.
Poland is proud of its achievements in fulfilling its commitments, which — and I wish to state it clearly — would not be possible without good cooperation with the United Nations, particularly the Secretariat.
Фонд Билла и Мелинды Гейтс гордится тем, что сотрудничает с этими инициативами по покрытию расходов на вакцинацию и другие меры, тем самым повышая их ощутимое воздействие на глобальное здоровье.
The Bill & Melinda Gates Foundation has been proud to collaborate with these initiatives in reducing the costs of vaccinations and other interventions, thereby boosting their measurable impact on global health.
Правительство Индии отмечает, что оно гордится за мир, в котором пытка или произвольное задержание какого-либо человека в одной части земного шара превращается в предмет беспокойства для всего международного сообщества.
The Government of India notes that it is proud to live in a world where the torture or arbitrary detention of an individual in one corner of the world becomes a matter of concern for the entire international community.
Будь то для посещения матча по крикету, будь то за покупками, будь то для встречи с друзьями и членами своих семей – Индия гордится, что является открытым обществом, страной с открытой экономикой.
Be it to watch a cricket match; be it do some shopping; be it to meet friends and families – India is proud to be an open society, an open economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad