Beispiele für die Verwendung von "горчичной" im Russischen
Übersetzungen:
alle12
mustard12
Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии.
It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy.
Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ.
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.
Второй прямоугольник горчичного цвета показывает, что большинство значений попало между 0,7 и 0,9.
The 2nd, mustard colored, box shows that most readings have fallen between 0.7 – 0.9.
Быстрый как вспышка, он жалит рот Синевы, его адский легион жужжит в парах горчичного газа.
Quick as a flash he stings Blue in the mouth his hellish legion buzz and chuckle in the mustard gas.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
Страна, как полагают, имеет около 1000 метрических тонн химических веществ и оружия, включая горчичный газ и нервно-паралитический газ зарин.
The country is believed to have around 1,000 metric tons of chemicals and weapons including mustard gas and the nerve agent sarin.
Предполагается, что в этом арсенале может быть более 1000 тонн нервно-паралитических отравляющих веществ, кожно-нарывного горчичного газа и других запрещенных химических веществ, хранящихся в нескольких десятках разных мест.
It is assumed that in this arsenal may be more than 1,000 tons of neuroparalytic poisonous substances, skin blistering mustard gas and other banned chemical substances stored in several dozen different places.
И все же постоянно поступает информация о том, что продолжается использование химического оружия против мирного населения, включая такие вещества, как сернистый иприт (обычно известный как горчичный газ) и хлоровые бомбы.
And yet there are persistent reports that chemical weapons, including sulfur mustard (commonly known as mustard gas) and chlorine bombs deployed against civilians, continue to be used in Syria.
Недавнее обнаружение канистр с ипритом (горчичным газом), оставленных японскими войсками во время Второй Мировой Войны, также оживило среди старшего поколения китайцев воспоминания о поведении японской императорской армии во время войны.
Recently, the discovery of mustard gas canisters left behind by Japanese forces during World War II has also served to keep memories of the Imperial Japanese Army's wartime conduct alive among older Chinese.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Our efforts 25 years ago can be vindicated only when the Bomb ends up beside the slave trader's manacles and the Great War's mustard gas in the museum of bygone savagery.
В августе того года рабочие-строители в Квиквихаре по ошибке разбили канистры с горчичным газом, оставленные там со времен оккупации Японией во время войны, ранив многих людей и убив, по крайней мере, одного.
That August, construction workers in Qiqihar mistakenly ruptured mustard gas canisters left from the wartime Japanese occupation, injuring dozens and killing at least one.
в связи с заинтересованностью в применении «принципа горчичного зерна» в области теории и практики обеспечения устойчивого развития Генеральный председатель МПОСЖ также принял участие в заседаниях Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, которые состоялись в 1998 году в Нью-Йорке;
In keeping with an interest in the applicability of the mustard seed principle to the theory and applicability of sustainable development, the President-General of WOLMI also participated in meetings of the United Nations Commission on Sustainable Development in New York in 1998;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung