Ejemplos del uso de "горькой настойки" en ruso
Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки.
Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters.
Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток.
Brandy, Worcestershire sauce, vinegar, tomato juice, bitters, pepper and a raw egg yolk.
Однако обычные украинцы с горькой иронией сравнивают аресты высокопоставленных чиновников с возвращением пойманной рыбы обратно в реку.
But with bitter irony, ordinary Ukrainians compare the arrests of high-level officials to “catch and release” fishing.
Вы можете изменить эти настойки через свой онлайн-счет или связавшись с нами.
You can change these preferences via your Trading Account or by contacting us.
После горькой борьбы мировых производителей, попытавшихся заинтересовать Индию, заказ на 126 истребителей на прошлой неделе получила французская компания Dassault.
Last week's order of 126 combat aircraft, won by France's Dassault, followed a bitter battle by global jet manufacturers.
К сожалению, в этот момент Гватемала напоминает о горькой мудрости Уильяма Фолкнера, который когда-то заметил, что "прошлое не мертво - оно еще даже не закончилось".
Sadly, at this moment Guatemala invokes the bitter wisdom of William Faulkner, who once observed that "the past isn't dead-it isn't even over yet."
Потоотделение, повреждение кожи, следы настойки возле уха.
The sweating, the corruption of the skin, the traces of tincture around the ear.
Римский Папа Бенедикт - родом из Германии, которая преимущественно является протестантской страной - не несет на себе тяжесть этой горькой истории.
Pope Benedict, being from Germany, a predominantly Protestant country, does not carry the weight of this bitter history.
По горькой иронии, крестьяне, живущие по соседству с районами, получавшими поддержку, переключались с возделывания продовольственных культур на производство мака, для того чтобы тоже иметь право на субсидии.
Another bitter irony was that, in areas that received assistance, neighboring farmers who cultivated food crops soon switched to cultivating poppy because then, too, could then qualify for aid.
Мы, вероятно, неправильно рассчитали, сколько настойки нужно, чтобы повалить эту свинью.
We might have underestimated just how much tincture is necessary to knock the pig out.
Когда Ирак был освобожден, большинство людей, особенно бедные, начали надеяться на харизматического лидера, который спасет их от горькой действительности повседневной жизни.
When Iraq was liberated, most people, especially the poor, began to hope for a charismatic leader who would save them from the bitter reality of daily life.
Количество опиумной настойки, что дал ему Хэнсен, и близко не было к смертельной дозе.
The amount of laudanum Hansen gave him wasn't anywhere near a lethal dose.
Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным.
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible.
Лакхани отмечает с горькой иронией, что 143 миллиона пакистанцев пожертвовали многим в борьбе за демократические права и самоопределение 13 миллионов жителей Кашмира, не имея в то же время возможности пользоваться большинством этих прав у себя в стране в течение последних 55 лет.
Lakhani points to the bitter irony that Pakistan's 143 million people have sacrificed much in demanding democratic rights and self-determination for Kashmir's 13 million people, while enjoying precious few of those same rights at home for the past 55 years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad