Ejemplos del uso de "государственная школа" en ruso

<>
Traducciones: todos96 public school96
Это государственная школа с 9-го по 12-й класс, однако наш подход к обучению весьма отличается от других. We are a nine through 12 public school, but we do school quite differently.
По сравнению с ситуацией в 1982 году, когда в сельских районах было всего лишь две частные и ни одной государственной школы и несколько мусульманских медресе, где учащиеся до третьего класса изучали арабский язык и Коран, практически на каждом из 90 островов есть хорошая государственная школа с обучением до седьмого класса и обязательная средняя школа на тех из них, где насчитывается больше 100 учеников. Compared with the situation in 1982 — when there had been only two private schools in rural areas, no government schools, and some Islamic madrasas that taught some Arabic and Koranic studies up to the third grade — virtually every one of the 90 islands had a good public school up to the seventh grade, with mandatory secondary schools in the case of those with over 100 pupils.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы. In Jordan, Iraqi children cannot go to public schools.
DonorsChoose.org - это некоммерческая организация, помогающая учителям малобюджетных государственных школ. DonorsChoose.org is a non-profit for mainly public school teachers in low-income schools.
Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы. In Poland, apart from free public schools, there are also paid non-public schools.
Государство обеспечивает независимость государственных школ от религиозных объединений и политических союзов. The State ensures the independence of public schools from religious and political unions.
Жизнь Мохаммеда изменилась, когда правительство Ливана открыло двери государственных школ страны для беженцев. Mohammed’s life changed when Lebanon’s government opened the country’s public schools to refugees.
Ливан, Иордания, и (в меньшей степени) Турция открыли свои государственные школы для сирийских беженцев. Lebanon, Jordan, and (to a lesser extent) Turkey have opened up their public schools to Syrian refugees.
Кроме того, сомнительно, что интеграции лучше всего помогает запрет религиозной одежды в государственных школах. It is also dubious that integration is best served by banning religious dress in public schools.
Состояние государственных школ Египта – критический показатель того, насколько египетская революция не оправдала надежды народа страны. The plight of Egypt’s public schools is a critical indicator of how Egypt’s revolution has failed its people.
Я рада, что тебе нравится идея о государственной школе, потому что именно туда ты и отправишься. Well, I'm-I'm glad that you're on board with public school, because that is where you're going.
К сожалению, государственные школы Индонезии, причём особенно на востоке, с трудом справляются с проблемой прогулов учителей. Unfortunately, Indonesia’s public schools, especially in the east, are struggling with teacher absenteeism.
Начальное образование в Гренландии регулируется положениями ППГ № 1 от 6 июня 1997 года о государственных школах. Primary education in Greenland is governed by GPR No. 1 of 6 June 1997 concerning the public school.
Наоборот, главным эффектом программы, похоже, было поощрить лучших учеников в государственных школах перейти в частные школы. Instead, the program's main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools.
Франция – одна из всего лишь двух стран Европы (вторая – Бельгия), где запрещены хиджабы в государственных школах. France is one of only two countries in Europe (Belgium is the other) that bans the full veil in its public schools.
2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты. 2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities.
В государственных школах как девочки, так и мальчики должны иметь возможность участвовать в спортивных и культурных мероприятиях. In public schools, girls and boys should have access to sports and cultural activities.
Государственные школы также сталкиваются с проблемами, обусловленными нехваткой, непригодностью, низким качеством и плохим состоянием зданий и учебного оборудования. Public schools also face problems in terms of the availability, suitability, quality and functionality of buildings and educational equipment.
Языками обучения в государственных школах- начальных школах, младших и старших классах средней школы- являются сетсвана и/или английский. The medium of instruction in public schools: Primary, Junior Secondary and Senior Secondary are Setswana and/or English.
Даже в странах со средним уровнем доходов, таких как Индия, государственные школы и клиники сталкиваются с массовыми (безнаказанными) прогулами. Even in a middle-income country like India, public schools and public clinics face mass (unpunished) absenteeism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.