Ejemplos del uso de "государственном секторе" en ruso
Членство в профсоюзах и занятость в государственном секторе падают.
Trade-union membership and public-sector employment have fallen.
В Швеции все новые рабочие места появлялись в государственном секторе.
In Sweden, indeed, all net new jobs were in the government sector.
Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства;
Public-sector cutbacks today do not solve the problem of yesterday's profligacy;
На необходимость сокращения занятости в государственном секторе часто указывали международные наблюдатели.
International observers often also target the need to reduce public employment.
Действительно, доля занятости в государственном секторе в скандинавских странах удивительно высока.
Indeed, the share of government in employment in Scandinavia is surprising.
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда.
Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector.
МСУГС представляют лучшую международную практику учета в государственном секторе и некоммерческих организациях.
IPSAS represents the best international practice in accounting for public-sector and not-for-profit organizations.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Contrary to popular perception, the public-sector wage bill is only of marginal importance.
доля населения, занятого в органах государственного управления и в государственном секторе (при условии наличия данных);
Government and public employment as a percentage of population (given the availability of data)
Действительно, снижение заработной платы в государственном секторе может консолидировать бюджет только на 1-2% ВВП.
Indeed, cuts in public-sector wages can yield at most 1-2% of GDP in fiscal consolidation.
Главными вопросами, затронутыми обеими одержавшими победу партиями, были коммунистическое прошлое и коррупция в государственном секторе.
The main issues that both victorious parties highlighted were the communist past and public corruption.
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось.
This year will be no different, as public-sector deleveraging has barely started.
Китай ранее использовал обмен долговых обязательств на акции, чтобы уменьшить объем неработающих кредитов в государственном секторе.
China has employed debt-equity swaps to reduce NPLs in the state-sector before.
Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе.
Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public-sector employment cutbacks.
статья 16 запрещает дискриминацию, основанную на признаке касты или родового происхождения, применительно к занятости в государственном секторе;
Article 16 prohibits discrimination on the ground of caste or descent in respect of employment under the State;
Следует отметить, что применение УВКБ Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) началось в конце 2008 года.
It should be noted that UNHCR's implementation of the International Public Service Accounting Standards (IPSAS) commenced in late 2008.
В Германии, стране с наибольшим объемом экономики в Европе, доля занятости в государственном секторе составляет лишь 12,2%.
In Germany, Europe’s largest economy, the government’s share of the workforce is only 12.2%.
Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства; они просто загоняют экономики в более глубокую рецессию.
Public-sector cutbacks today do not solve the problem of yesterday’s profligacy; they simply push economies into deeper recessions.
Отсутствие потенциала в государственном секторе и доступа к уязвимым группам населения препятствовало осуществлению попыток комплексного решения этих проблем.
A lack of public-sector capacity and access to vulnerable populations has hindered attempts at a comprehensive response to these issues.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad