Ejemplos del uso de "государство - член" en ruso
Traducciones:
todos6840
member state6840
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов.
The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Будущее "CD" находится в руках ее государств-членов.
The CD's future is in the hands of its member states.
Другие 42 государства-члена произвели лишь частичные выплаты.
Another 42 Member States had made only partial payments.
Это крупнейшее государство-член Европейского союза и еврозоны.
It is the largest member state of both the European Union and the eurozone.
можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
can a member state of the EU be allowed to fail?
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов.
the common currency is at odds with the needs of the member states.
Соглашение между участвующими государствами-членами и доверенным держателем облигаций.
Agreement between participating Member States and the bond trustee.
Традиционно, Нидерланды считали себя наименьшим из крупных государств-членов ЕС.
Traditionally, the Netherlands has thought of itself as the smallest of the EU's large member states.
при представлении данных у государств-членов должен быть выбор между:
Member States should be given the following options when submitting data:
В прошлом, ключевые государства-члены G20 выступали против подобных обязательств.
In the past, key G20 member states have resisted such commitments.
Я призываю ключевые государства-члены оказать помощь в этих усилиях.
I call upon key Member States to assist in this effort.
Все государства-члены в равной степени должны разделять эту ответственность.
This is a shared responsibility, and member states have to play their part.
На данный момент 67 государств-членов еще не представили своих докладов.
As of today, 67 Member States have yet to report.
Мы призываем ЕС и его государства-члены настаивать на соблюдении законов.
We urge the EU and its member states to insist that the rule of law is respected.
С тех пор другие государства-члены возмущаются по поводу этой уступки.
Ever since, this concession has been resented by other member states.
Остальным государствам-членам следует направить данные непосредственно в секретариат ЕЭК ООН.
The other member States should submit data directly to the UNECE secretariat.
Одна из ключевых ролей отводится, в свою очередь, и государствам-членам.
Member States, for their part, have a crucial part to play.
Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро.
The first concerns the sustainability of public finances in a number of euro-zone member states.
На данный момент ни одного доклада еще не представили 67 государств-членов.
As of today, 67 Member States have yet to submit any report.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad