Ejemplos del uso de "готовые" en ruso
Traducciones:
todos3413
ready2244
willing718
finished265
poised69
fit15
prepped10
cooked6
readymade2
otras traducciones84
«Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения.
“The system is led by scientists, very open to discussion and clarification.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
In other words, Iв ™ve taken off-the-shelf components, and Iв ™ve made a spectroscope.
Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
For artists, we're making new worlds that we can uncover and explore.
Они не высаживаются на наших побережьях, готовые к вооруженному сражению.
They are not landing on our beaches primed for armed combat.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses.
В Word можно настроить поля или выбрать для них готовые параметры.
In Word, you can customize or choose predefined margin settings.
И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
And know that beneath these silken tresses.
Процесс невероятно занимательный, готовые изделия очень красивые и потенциал просто ошеломительный.
The process is fascinating, the results are beautiful and the potential is simply stunning.
О нет, Кейси рассказала тебе что я продаю готовые работы студентам?
Oh God, did Casey tell you about the whole test-paper selling thing?
Готовые темы упрощают и делают более приятной работу с экраном POS.
Preset themes makes the POS screen easier to use and more enjoyable to work with.
Вот сам образец слайдов (наибольший эскиз вверху), а вот — его готовые макеты.
Here is the slide master, this bigger thumbnail at the top, and these are the layouts that go with the master.
На наших форумах есть информативные разделы и опытные игроки, готовые оказать помощь.
Our forums have informative topics and knowledgeable gamers who like to help.
У него были слуги, готовые выполнить любую его прихоть, и любящая семья.
He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply.
На некоторые наиболее часто задаваемые вопросы о Windows уже имеются готовые ответы.
For some of the most-asked questions about Windows, Cortana can find the answer.
Сеть также поставляла этим странам компоненты, а в некоторых случаях и готовые центрифуги.
The network also provided these countries with components, and in some cases, with complete centrifuges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad