Ejemplos del uso de "гражданств" en ruso
От суда, рассматривающего этот вопрос, требуется сравнить весомость конкурирующих гражданств, и суть такой попытки сравнения более точно передается применительно к гражданству термином " преобладающее " нежели чем словами " эффективное " или " доминирующее ".
A tribunal considering this question is required to balance the strengths of competing nationalities and the essence of this exercise is more accurately captured by the term " predominant " when applied to nationality than either " effective " or " dominant ".
Амартия Сен, экономист, лауреат Нобелевской премии, утверждал, что мы можем научиться жить с этим множеством идентичностей и даже процветать среди множества гражданств и лояльностей, которые они открывают для нас.
Amartya Sen, the Nobel laureate economist, has argued that we can learn to live with these multiple identities and even thrive with the diversity of citizenship and loyalties that they allow us.
Поскольку такие ситуации имеют мало общего с проблемой высылки иностранцев, делегация Нидерландов разделяет мнение Комиссии о том, что критерий преобладающего или эффективного гражданства не может служить оправданием для государства, которое считает своих граждан, имеющих одно или несколько других гражданств, иностранцами для целей высылки.
Since such situations were very different from the issue of expulsion of aliens, her delegation shared the Commission's view that the criterion of dominant or effective nationality could not justify a State treating its nationals having one or several other nationalities as aliens for the purposes of expulsion.
У меня французское гражданство, но вьетнамские корни.
I have French nationality but Vietnamese origins.
Возможно также приобретение гражданства в связи с заключением брака.
Togolese nationality may also be acquired through marriage.
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно.
Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации.
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization.
Проблема многокультурного гражданства в Европейском союзе ".
The challenge of a European Union multicultural citizenship”.
Приобретение, изменение и сохранение гражданства и равенство прав, касающихся его передачи
Acquisition, change, retention and equality of rights in the transmission of nationality
Иностранные граждане, получившие гражданство путем натурализации
Foreign citizens who acquired citizenship through naturalization
Закон также предусматривает, что натурализованные венесуэльцы могут сохранить их первоначальное гражданство.
The Law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality.
«Связь в виде гражданства с государством-истцом должна быть подлинной и эффективной».
“The link of nationality to the claimant State must be genuine and effective.”
В обоих случаях революционеры утвердили новые правила гражданства.
In both cases, the revolutionaries asserted new rules of citizenship.
Закон о лаосском гражданстве № 06/90/АПС от 29 ноября 1990 года;
The Lao Nationality Act, No. 06/90/APS, of 29 November 1990;
Действительно, последствия в результате потери гражданства являются огромными.
Indeed, the implications of losing one's citizenship are enormous.
Согласно статье 1 Закона о лаосском гражданстве (1991 год), " гражданином Лаоса является:
According to Article 1 in the Law on Lao Nationality (1991) “A Lao citizen is:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad