Sentence examples of "грузоотправлений" in Russian
В подтверждение своих потерь, заявленных в претензии относительно " воздушных грузоотправлений ", компания " Ротари " представила детальный перечень имущества, в котором указаны номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
In respect of the claim for “airfreight consignments”, Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990.
В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно " наземных грузоотправлений ", компания " Ротари " представила детальный перечень имущества, в котором содержатся номера счетов-фактур, даты закупки, описание, коммерческая ценность в новом состоянии и коммерческая ценность по состоянию на 2 августа 1990 года.
In respect of the claim for “overland consignments”, Rotary provided as evidence of its alleged losses a detailed list of assets containing details of the invoice numbers, dates of purchase, description, purported value as new and purported value at 2 August 1990.
Что касается дорожного транспорта, то была создана компьютерная система транзита, в рамках которой таможенная служба получает предварительные уведомления о грузоотправлениях третьих стран, которые прибывают из стран, являющихся участниками Конвенции об общем порядке транзита (в настоящее время она охватывает государства — члены Европейского союза и 10 присоединившихся стран).
With regard to road transport, a computerised transit system has been introduced, where the Customs is given prior notice of third country road consignments arriving from countries which are Contracting Parties to the Common Transit Convention (presently EU Member States and 10 acceding countries).
Что касается воздушных грузоотправлений, то такие проверки осуществляются выборочно (приблизительно 1 процент от общего объема грузоперевозок в зависимости от оценки степени риска).
As regards air cargo, these checks may occur randomly (about 1 % of total, depending on risk assessment).
развитие и задействование единой транспортной системы в целях содействия мобильности, торговле и туризму посредством завершения создания звеньев и модернизации азиатской автомагистрали и трансазиатской железной дороги, а также посредством улучшения организации грузоотправлений и смешанных перевозок, в том числе в портах;
To develop and operationalize an integrated transport network to support mobility, trade and tourism through the completion of the missing links and upgrading of the Asian Highway and Trans-Asian Railway, and through improvements in shipping and intermodal connections, including ports;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert