Ejemplos del uso de "грязен" en ruso

<>
Я так грязен для омовения в святой воде. I'm too dirty to bathe in holy water.
Вы, мадам, просто грязная воровка. You, madam, are a downright dirty thief.
Эта чертова шмотка была грязной. The damn thing was filthy.
Да, это было так грязно, и все такое. Yeah, it bein 'so messy and all.
Но грязная политика не является новинкой для США: But nasty politics is nothing new to the US:
Так что почва не становиться истоптанной в грязное месиво сразу. So it doesn't get trodden up to a muddy mess straight away.
Эта машина довольно грязная, Лейси. This thing is pretty grimy, Lacey.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом. Hot human blood will wash away the foul memory of it.
главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное. A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals.
Вы знаете, кто такой грязный щенок, офицер? You know what a Mucky Pup is, Officer?
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие участки грязного снега. All bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches of sludgy snow.
Я не опущусь до их грязных требований. I'm not caving to their smutty demands.
Ладно, назовём их "грязной дюжиной". Okay, we will call them the dirty dozen.
Это всё она, грязная старая карга. It's her, the filthy old crone.
Ну, убийство - это не точная наука, месье, а грязное дело. Well, killing is not an exact science, Monsieur, but a messy business.
Я хотела сказать вам, что вы жестокий и грязный человек. I wanted to tell you that you are a cruel and nasty man.
Ходить по грязным, плохо освещенным лагерям также может быть опасно. Walking in the muddy, dimly lit camps can also be dangerous.
Вообще то, мусор довольно грязный. Well, actually, it's pretty grimy.
Как ты смеешь разевать на меня свой грязный рот, негритянка. How dare you open your foul mouth to me, Negress.
Романист Андре Шварц-Барт рассказывал одну историю: главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное. The novelist André Schwarz-Bart used to tell this story: A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.